[翻譯] Song 4 u(TOX2主題曲)
Song 4 u
歌:浜崎あゆみ
作詞:ayumi hamasaki
作曲:HINATAspring・Yuta Nakano
また明日ねって よく考えてなくて
笑顔で言ったそのすぐあと
また明日ねって 言える君が
居てくれるって気付く
もしもね自分が 自分の事を
疑ってしまったなら
その瞬間にほら 月も太陽も輝けないね
伸ばしたこの手は 光の向こうに
願ってる未来が あるから
聴こえてる 感じてる
泣いたままで 君のままで
そこでそうして 伝えてる
届くから 響くから
僕は僕のままで 君の
哀しみごと 抱きしめるよ
今だってそんなに 自信はないよ
踏み出せない時もあるよ
もし間違ってたり 繰り返しちゃったり
したらどうしようって
選ばないだけなら 不安はないね
だけど変わることも ないよね
いつだった? どうなった?
もうダメだって 全ておしまい
だってなってた あの時
何だった? 誰だった?
そんなんでも なんとか
もう一度って思って進めたのは
2 u, yeah
信じてる 信じられてる
4 u, yeah
空だって 飛べる気がする
ただひとり 君のためなら
---------------------------------
嘴上說著「明天見」 卻什麼都沒在想
掛著笑容的你在那之後
繼續說著「明天見」 我才注意到
你正在我的身邊
要是啊 你對你自己
說不定還抱有一絲疑惑的話
你看 在那瞬間連太陽和月亮都失去光芒了呢
伸出的這雙手正朝向著光明
因為一直期望的未來就在那裡
我聽到了 感覺到了
就算哭泣著 像你這樣子的話
就能像這樣 傳達給你了
因為聽見了 因為迴響著
我會一如往常 擁抱著你的悲傷喔
即使現在 你如此沒有自信
連踏出一步都不敢呢
要是哪裏搞錯的話 要是一直兜圈子的話
那到底該怎麼辦才好
如果只是不選擇的話 也就不會有不安了呢
但是這樣的話 也不會有改變的喔
從何時開始? 是為何而生?
想著已經不行 一切就將結束
陷入自暴自棄 就在那個時候
是為了什麼? 又是為了誰?
即使如此 不管怎樣
想著再來一次而繼續前進就是了
To you, yeah(獻給你)
相信著 也被相信著
For you, yeah(為了你)
有種能在天空自由翱翔的感覺
如果就僅是為了你一人的話
-------------------------
看完整個TOX2的劇情,對這首歌又有不一樣的想法了......
如果沒看劇情光聽歌或看OP,大概只會覺得這首歌很普通,
現在看完整個TOX2劇情,再聽這首歌時會有種鼻酸的感覺......
ルドガー你真是犧牲太大了......(淚)
--
→
02/01 01:46,
02/01 01:46
推
02/01 01:46,
02/01 01:46
→
02/01 01:46,
02/01 01:46
→
02/01 01:47,
02/01 01:47
→
02/01 01:47,
02/01 01:47
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.101.241
※ hoyunxian:轉錄至看板 C_Chat 11/11 13:44
推
11/11 13:59, , 1F
11/11 13:59, 1F
→
11/11 16:38, , 2F
11/11 16:38, 2F
推
11/11 17:22, , 3F
11/11 17:22, 3F
推
11/11 17:23, , 4F
11/11 17:23, 4F
推
11/11 19:07, , 5F
11/11 19:07, 5F
總覺得駭殼能力在TOW應該會被修改成秘奧義使用......
推
11/12 02:16, , 6F
11/12 02:16, 6F
推
11/12 12:15, , 7F
11/12 12:15, 7F
推
11/12 13:28, , 8F
11/12 13:28, 8F
我覺得是描寫ルドガー對エル的感情,特別是最後那句
「如果僅是為了你一人的話,就算要在天空飛翔也能做到」
(日本那邊有人分析這句歌詞就是說「ルドガー為了エル而能做到了不可能做到的事」)
※ 編輯: hoyunxian 來自: 111.250.101.241 (11/12 16:25)
→
11/12 19:14, , 9F
11/12 19:14, 9F
TalesSeries 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章