Re: [閒聊] Frostpunk 【冰封龐克】 中文正體模組
更新至 1.6.2
台灣用語大改版
並修正 20231009 NewsFeed Update 後的選單缺字問題
https://reurl.cc/pa1jL8
不過因為個人對語言的認知不同
因此簡翻繁的台灣語法用字
可能會跟NICK前輩版本的不太一樣
請斟酌自己的習慣再行安裝
這次同樣先用OpenCC把簡中語系轉正後
才用Python撈自訂的對照表循序取代
因為跟 This war of mine 的拆裝包方式相同
還不用HEX注入,省事很多,就擠個乳溝時間生一份更新
免得下次好不容易有空玩的時候,看到缺字感覺會強迫症發作
不過我暫時沒空玩,所以無從詳細驗證,請有空玩的人自行測試啦
※ 引述《forink (佛硬客)》之銘言:
: 昨天下午不小心敗了這款,結果裡面只有簡體中文。
: Nick前輩的中文模組似乎有段時間了,
: 在1.3.3版有缺字的問題。
: 因此小弟就拿原版1.3.3的簡中語系,先改了一版正體中文,
: 然後調了一下兩岸用語的差異。
: 弄了一個晚上,想說獨樂樂不如眾樂樂,就先分享一下
: https://github.com/forink/Frostpunk-TraditionalChinese-Translate
: 維護到敝人棄坑為止
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.172.231 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1743525065.A.D36.html
※ 編輯: forink (1.171.172.231 臺灣), 04/02/2025 00:34:30
→
04/02 00:41,
1天前
, 1F
04/02 00:41, 1F
推
04/02 02:46,
1天前
, 2F
04/02 02:46, 2F
推
04/02 06:21,
1天前
, 3F
04/02 06:21, 3F
推
04/02 07:58,
1天前
, 4F
04/02 07:58, 4F
推
04/02 08:22,
1天前
, 5F
04/02 08:22, 5F
推
04/02 08:29,
1天前
, 6F
04/02 08:29, 6F
推
04/02 08:30,
1天前
, 7F
04/02 08:30, 7F
→
04/02 09:48,
1天前
, 8F
04/02 09:48, 8F
推
04/02 09:54,
1天前
, 9F
04/02 09:54, 9F
推
04/02 09:58,
1天前
, 10F
04/02 09:58, 10F
推
04/02 10:55,
23小時前
, 11F
04/02 10:55, 11F
推
04/02 11:04,
23小時前
, 12F
04/02 11:04, 12F
推
04/02 12:36,
21小時前
, 13F
04/02 12:36, 13F
推
04/02 13:13,
20小時前
, 14F
04/02 13:13, 14F
推
04/02 15:11,
18小時前
, 15F
04/02 15:11, 15F
推
04/02 15:33,
18小時前
, 16F
04/02 15:33, 16F
推
04/02 21:31,
12小時前
, 17F
04/02 21:31, 17F
推
04/02 23:39,
10小時前
, 18F
04/02 23:39, 18F
推
04/03 03:25,
6小時前
, 19F
04/03 03:25, 19F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Steam 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章