[新聞] SC2 Hots Beta Patch 2.0.3

看板StarCraft (星海爭霸2 - SC2)作者 (逐浪阿賢)時間13年前 (2013/01/26 11:06), 編輯推噓16(1607)
留言23則, 17人參與, 最新討論串1/1
我想說怎麼沒人發更新的說明,雖然英文不好,又兼一堆人昨天晚上要環遊世界, 本著玩家的心態,我來發篇原文的說明。 ============================================================================== This update to the beta test includes a number of new systems, polish updates, and a fix for Mac users. There are still improvements coming to Heart of the Swarm, and we appreciate your thorough testing and feedback. Please read the full patch notes, previous notes (Patch 2.0.1, Patch 2.0.2) and related articles to learn all about what’s available in the beta test. 這次的更新包含一些新的系統,優化更新,和修理MAC玩家遇到的問題。 將持續的更新蟲族之心,我們感謝玩家們的測試及回報。請閱讀之前的更新說明 明白蟲族之心 BETA做了那些更新。 Patch 2.0.1 http://0rz.tw/z41Sl Patch 2.0.2 http://0rz.tw/KlVxQ General Exciting new replay features have been added to Heart of the Swarm. Watch With Others - This feature allows you to watch replays in sync with other players on Battle.net. 令人興奮的新功能「共同觀賞」,將准許您與其他玩家在B.NET上一起觀看RP。 Take Command - This feature allows you or your group to take control of selected player armies while watching a replay. Recover Game - This feature allows you to recover a prematurely ended game from a replay. 「接手進行遊戲」此項功能准許您的團隊可以試著接手RP續打。 For more details about these new features, please see our overview on the StarCraft II Community Site. 更多的訊息請到官網查詢。 《蟲族之心》即將到來的戰鬥錄影功能 http://0rz.tw/4Goxa Vs. AI Mode has been enabled. Players can now challenge an AI opponent that scales in difficulty. AI模式現在玩家可以跟困難等級的電腦對戰。 Training Mode has been enabled. In Training Mode, you’ll work your way up from basic StarCraft gameplay skills to greater challenges designed to hone your skills. 訓練模式磨練基本的技巧,藉由挑戰精進您的技術。 Lots of tweaks and polish have been made to the new UI throughout the beta. Balance The latest balance changes can be found in our Balance Update threads in the Beta Discussion forum. 最新的平衡更新在官方的論壇。 英文版 http://0rz.tw/UNN7M 繁中版 http://0rz.tw/xlnfi [目前到#10] Bug Fixes The Mac version of the Heart of the Swarm Beta is now working properly again. A full list of documented game and service bugs can be found in our Known Issues sticky in the Beta Bug Report forum. MAC系統的蟲族之心BETA可以再次正常使用, 錯誤回報清單發表在論壇。 http://0rz.tw/R87AM 來源: http://0rz.tw/NIROC ============================================================================== 有錯誤請指正,感謝。 另外有找到這篇《蟲族之心》測試序號活動整理 http://0rz.tw/Q4bm8 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.91.112 ※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:10)

01/26 11:12, , 1F
波瀾語系是什麼...
01/26 11:12, 1F
打錯了,是「波蘭」差一字就不一樣了 ※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:14)

01/26 11:13, , 2F
波蘭
01/26 11:13, 2F

01/26 11:14, , 3F
波瀾不驚
01/26 11:14, 3F

01/26 11:17, , 4F
波濤洶湧
01/26 11:17, 4F
※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:21)

01/26 11:20, , 5F
波光水色 你是指polish這個字? 這應該不是波蘭 XD
01/26 11:20, 5F

01/26 11:23, , 6F
是波蘭啊
01/26 11:23, 6F

01/26 11:26, , 7F
我是認為應該是指潤色的意思? 如果是波蘭語的話P應該大寫
01/26 11:26, 7F

01/26 11:26, , 8F
不過還是謝謝原PO翻譯,辛苦了~
01/26 11:26, 8F
應該是這樣,那就改成用詞修飾好了 ※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:31)

01/26 11:30, , 9F
我也覺得小寫怪怪的 ~"~
01/26 11:30, 9F

01/26 11:34, , 10F
不是用詞修飾 是完熟你的技巧
01/26 11:34, 10F
那這樣改 再看囉 我竟然用上了對照前後文的概念。 ※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:44)

01/26 11:42, , 11F
星海訓練用詞的修飾要幹嘛
01/26 11:42, 11F

01/26 11:46, , 12F
polish在這應該是優化(優美化)的意思吧
01/26 11:46, 12F
找不到較好的翻譯,就先這樣。 ※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:52) ※ 編輯: waa1019520 來自: 114.25.91.112 (01/26 11:53)

01/26 11:59, , 13F
推用心!
01/26 11:59, 13F

01/26 12:11, , 14F
接手進行遊戲有點猛...
01/26 12:11, 14F

01/26 13:12, , 15F
鍵宗們群數陣亡
01/26 13:12, 15F

01/26 13:12, , 16F
*全
01/26 13:12, 16F

01/26 13:14, , 17F
T P nerf Z buff
01/26 13:14, 17F

01/26 13:20, , 18F
以後可以出殘局解決 請用逆天的操作逆轉
01/26 13:20, 18F

01/26 13:23, , 19F
星盟封測序號活動寫錯了,晶礦兌換沒有期限,而且即將降價
01/26 13:23, 19F

01/26 13:41, , 20F
星海大師2應該可以出了 各種殘局破解
01/26 13:41, 20F

01/26 14:36, , 21F
接手打頗酷炫!
01/26 14:36, 21F

01/26 16:03, , 22F
接手打不就可以和棋靈王一樣,對方投了之後換邊打?
01/26 16:03, 22F

01/26 23:34, , 23F
可以換邊打還逆轉就是神了...
01/26 23:34, 23F
文章代碼(AID): #1H0qWlyq (StarCraft)
文章代碼(AID): #1H0qWlyq (StarCraft)