[閒聊] 阿爾克那之神 卡片簡介
看板Shadowverse (闇影詩章)作者kuoyipong (petohtalrayn)時間5年前 (2020/07/12 19:38)推噓19(19推 0噓 6→)留言25則, 19人參與討論串1/6 (看更多)
以下大致解釋一下每個阿爾克那之神卡片設計裡面的玄機
當然,有不少是藍色窗簾的部分,但因為個人覺得蠻有趣的,所以還是分享給大家
以下的大部分資訊都來自這篇日文考查,會日文的可以進去聽聽看
https://youtu.be/MSossFWrjgA
因為份量很多,目前打算分兩篇
這篇先講倒吊人、戰車、愚者、正義,
下一篇再把戀人、節制、力量、命運之輪、世界的卡牌故事介紹完
倒吊人:透過倒吊帶入塔羅牌的逆位概念,PV的解說人
卡牌故事如果從下到上反著讀的話,意思會完全相反
這部份中文有翻譯出來,我就直接貼上中文的卡牌故事了
※卡片本體的卡牌故事
《自我犧牲》這種事情,一點意義都沒有!
……你應該不會相信這種話吧?
我是《倒吊人》!掌管《自我犧牲》!
顛倒,欺騙,完全相反!
為了他人而活!?真是可笑至極啊!
……對講出這種話的傢伙,你也會火大吧?
犧牲自我,可是比任何行為都還崇高啊!
顛倒,欺騙,完全相反!
※Token: 真偽逆轉
顛倒,欺騙,完全相反!
什麼是真實,什麼是謊言,都是由自己決定!
……被這樣講的時候可別相信喔?你要連我也懷疑!
世間一切都不過是瑣事!有你的《自我滿足》就好!
戰車:與玩家的關係是玩家是搭乘戰車的乘客,引導玩家走向勝利
正位-暴走前是玩家搭乘著戰車前進,
逆位-暴走後則只要求玩家旁觀,甚至把玩家當成武器
爆能強化7對應到戰車的編號-7
※正位置,可以看出戰車想引導玩家獲得勝利的心情
汝為受載運的負荷,而「吾為」牽引的悍馬!
吾正是《戰車》!掌管「汝之」《直行》!
現在,戰場即為筆直之霸道!以「武器」裝飾之道!
那麼,向前進吧!將「不屬實」之榮耀化為現實!
「汝」為受載運的負荷,刻下之輪轍為吾之足跡!
其願望「才是」!吾所追求之!韁繩與蹄鐵!
既然如此!展現「吾之武」力!衝鋒破敵!
戰場啊!成為吾之酒「器」!盛滿勝利的美酒吧!
※逆位置,玩家只要在一旁旁觀就好
吾為汝之武器,不屬實。
汝才是,吾之武器。
《戰車》有人乘坐便能行動。
因此,汝僅要在此即可。
《暴走》為純粹的疾馳。
汝僅須遠觀那結局。
吾為汝之武器,不屬實。
汝才是,吾之武器。
愚者:與玩家的關係是一同踏上旅程的旅人
根據你命運抉擇,正位跟逆位會影響本體的卡牌故事如何解讀
這部份中文也算有翻出來,直接用原文來解釋
而進化時回2PP,讓這張牌實質0PP,也對應到愚者的編號:0
※從者的卡片,■■的部分要填入你命運抉擇之後卡片所提示的關鍵字
翻開第一頁。我是《愚者》,掌管《■■》。
我們二人一起走吧,■■的契約者。
交錯三才,所謂的冒險,就是■■。
超越四苦,一切都是■■。你要怎麼做?契約者。
※代表正位的卡片-蒙昧的術式
其《無知》的特權是,能獲得智慧。
那「純真」即為可能性。
去「挑戰」吧,與她一起。
而「未知」的財寶就在盡頭等待。
※帶入原文之後會變成這樣:
翻開第一頁。我是《愚者》,掌管《無知》。
我們二人一起走吧,純真的契約者。
交錯三才,所謂的冒險,就是挑戰。
超越四苦,一切都是未知。你要怎麼做?契約者。
※代表逆位的卡片-剝落的鎮壓
其《全能》知曉絕對,沐浴於傲慢。
那「愚蠢」即為必然性。
與「無聊」所支配的她一起。
將「已知」的一切化為灰色。
※帶入原文之後會變成這樣:
翻開第一頁。我是《愚者》,掌管《全能》。
我們二人一起走吧,愚蠢的契約者。
交錯三才,所謂的冒險,就是無聊。
超越四苦,一切都是已知。你要怎麼做?契約者。
正義:進化前正位,進化後逆位,與玩家的關係是朋友
進化前重視正義與平等,但進化後就變成只聽朋友的話的不正之神
背後的天秤與劍是象徵正義的兩個成分-公正與力量
體質的8跟11代表兩個不同版本的塔羅牌裡正義的編號分別是8跟11
※進化前的正位,文章的排版與內容都重視均衡
吾之友人啊,聆聽那聲吶喊吧。
我是《正義》,掌管《平等》。
自狹小的牢籠解放至藍天之際。
一視同仁的律法在此展翅高飛。
※進化後的逆位,不管內容還是牌板都失去了均衡
吾之友人啊,聽進那絲細語吧。
我是《正義》,掌管《不公》。
既是清白之法,亦是彈劾之劍。
必須將所有邪惡之人斬草除根。
--
以上,應該還有很多可以藍色窗簾的地方
這次CY的卡牌設計有很多可以考究的成分存在,歡迎各位留言或回文補充
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.3.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1594553910.A.7BC.html
推
07/12 19:50,
5年前
, 1F
07/12 19:50, 1F
推
07/12 20:27,
5年前
, 2F
07/12 20:27, 2F
推
07/12 20:30,
5年前
, 3F
07/12 20:30, 3F
→
07/12 20:30,
5年前
, 4F
07/12 20:30, 4F
可惜只有傳說的阿爾克那設計得比較精美,
其他金銀銅卡的大阿爾克那的設計都跟小阿爾克那沒差很多
推
07/12 20:39,
5年前
, 5F
07/12 20:39, 5F
推
07/12 20:41,
5年前
, 6F
07/12 20:41, 6F
推
07/12 20:50,
5年前
, 7F
07/12 20:50, 7F
推
07/12 21:01,
5年前
, 8F
07/12 21:01, 8F
推
07/12 21:22,
5年前
, 9F
07/12 21:22, 9F
你只要在一旁看戰車秀就好
推
07/12 22:30,
5年前
, 10F
07/12 22:30, 10F
推
07/12 22:49,
5年前
, 11F
07/12 22:49, 11F
推
07/12 23:11,
5年前
, 12F
07/12 23:11, 12F
這個填空也是蠻厲害,佩服考據的作者想的到
推
07/13 00:29,
5年前
, 13F
07/13 00:29, 13F
其實沒有翻譯XD 單純是把他講的東西寫成中文而已
而且其實省略很多東西,他每一張其實都講很久
真得要寫就是像我下一篇那樣一篇介紹一張
推
07/13 00:34,
5年前
, 14F
07/13 00:34, 14F
推
07/13 00:39,
5年前
, 15F
07/13 00:39, 15F
→
07/13 00:39,
5年前
, 16F
07/13 00:39, 16F
沒辦法,四字熟語這種東西要翻成英文不如直接意譯
然後其實也有翻不成中文的地方就是了
推
07/13 00:57,
5年前
, 17F
07/13 00:57, 17F
推
07/13 07:05,
5年前
, 18F
07/13 07:05, 18F
推
07/13 10:08,
5年前
, 19F
07/13 10:08, 19F
→
07/13 10:08,
5年前
, 20F
07/13 10:08, 20F
→
07/13 10:09,
5年前
, 21F
07/13 10:09, 21F
→
07/13 10:09,
5年前
, 22F
07/13 10:09, 22F
推
07/13 11:40,
5年前
, 23F
07/13 11:40, 23F
下剋上!
※ 編輯: kuoyipong (60.248.3.246 臺灣), 07/13/2020 17:15:39
→
07/13 17:43,
5年前
, 24F
07/13 17:43, 24F
推
07/13 18:14,
5年前
, 25F
07/13 18:14, 25F
※ kuoyipong:轉錄至看板 C_Chat 07/13 21:46
討論串 (同標題文章)
Shadowverse 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
29
45