Re: [情報] 用中文看 Shadowlog 的火狐插件

看板Shadowverse (闇影詩章)作者 (永和桃樂絲)時間7年前 (2018/06/18 11:56), 編輯推噓5(617)
留言14則, 10人參與, 7年前最新討論串3/3 (看更多)
SV版好久不見, 我現在處於已退坑狀態 但這個 Add-on 還是會持續更新 現在放假終於有空可以更新一下一些網站的名詞變動 不過因為我已經沒在玩, 有幾個新個牌組類型想請問一下大家該怎麼翻譯 1. タイラントネクロ 2. ギガントキマイラウィッチ 3. リアニメイトネクロ 這幾個名詞修好應該今天就可以上新版本了 感謝幫助 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.36.21 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Shadowverse/M.1529294189.A.1CC.html

06/18 11:57, 7年前 , 1F
2 是大奇法吧
06/18 11:57, 1F

06/18 11:59, 7年前 , 2F
暴君死靈,大奇美拉巫師,葬送死靈
06/18 11:59, 2F

06/18 11:59, 7年前 , 3F
暴君死靈 大奇巫師 葬送死靈
06/18 11:59, 3F

06/18 11:59, 7年前 , 4F
原文是亡者召還死靈,但中文習慣講葬送死
06/18 11:59, 4F

06/18 12:02, 7年前 , 5F
謝謝!
06/18 12:02, 5F

06/18 12:10, 7年前 , 6F
英譯:Tyrant Necro, Gigantic Chimera Witch,
06/18 12:10, 6F

06/18 12:10, 7年前 , 7F
Re-animate Necro
06/18 12:10, 7F

06/18 12:14, 7年前 , 8F
真的要英譯的話死靈是Shadow 巫師是Rune
06/18 12:14, 8F

06/18 12:15, 7年前 , 9F
我比較想問現在弄有中文介面的統計網站有幾個人會用
06/18 12:15, 9F

06/18 12:16, 7年前 , 10F
不會 能用插件自動幫我記ㄇ
06/18 12:16, 10F

06/18 12:31, 7年前 , 11F
手動輸入就是麻煩
06/18 12:31, 11F

06/18 15:39, 7年前 , 12F
06/18 15:39, 12F

06/18 15:39, 7年前 , 13F
sorry 噓錯文
06/18 15:39, 13F

06/18 15:41, 7年前 , 14F
補推
06/18 15:41, 14F
文章代碼(AID): #1R9orj7C (Shadowverse)
文章代碼(AID): #1R9orj7C (Shadowverse)