[三國] 中文翻譯的問題
看板Sangokumusou (真·三國無雙)作者GeraldLiu (wolver)時間10年前 (2015/03/16 04:34)推噓11(12推 1噓 7→)留言20則, 16人參與討論串1/1
三國無雙我只玩過四代帝王傳而已。
最近是有點想找五代來玩玩看。
剛剛看了五代中文版的影片,每次殺死敵將後寫的是「敵將已是我的手下敗將」,
這段文字老實說實在很沒fu。
記得日文版的殺死敵將後說的是「敵將討取」,雖是日文發音其實也和中文差不多,
且光是看文字的話,「敵將討取」也整個氣勢滿滿。
還有拿下劇點時,中文翻成什麼我忘了,但是感覺也是鳥鳥的。
因此看了影片後想,如果要買的話還是買日文版的就好。不然玩的時候「敵將已是我的手下
敗將」這段文字一直出現,看了一定會興趣大減。
不知道中文該怎麼翻才能和「敵將討取」這樣氣勢滿滿呢?
我自己想了半天也想不出來一個好的。
「敵將潰逃」
好像也不怎麼樣!
ps:因為中文翻的太鳥,十分鐘的影片我只看到一半就看不下去了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.64.211.104
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Sangokumusou/M.1426451648.A.97B.html
推
03/16 05:38, , 1F
03/16 05:38, 1F
推
03/16 08:30, , 2F
03/16 08:30, 2F
推
03/16 10:18, , 3F
03/16 10:18, 3F
→
03/16 11:37, , 4F
03/16 11:37, 4F
推
03/16 11:52, , 5F
03/16 11:52, 5F
推
03/16 12:43, , 6F
03/16 12:43, 6F
→
03/16 17:55, , 7F
03/16 17:55, 7F
→
03/16 17:56, , 8F
03/16 17:56, 8F
→
03/16 17:56, , 9F
03/16 17:56, 9F
→
03/16 17:58, , 10F
03/16 17:58, 10F
推
03/16 21:03, , 11F
03/16 21:03, 11F
→
03/16 21:24, , 12F
03/16 21:24, 12F
→
03/16 21:25, , 13F
03/16 21:25, 13F
推
03/16 22:00, , 14F
03/16 22:00, 14F
推
03/16 22:19, , 15F
03/16 22:19, 15F
推
03/17 21:51, , 16F
03/17 21:51, 16F
推
03/17 23:56, , 17F
03/17 23:56, 17F
推
03/17 23:59, , 18F
03/17 23:59, 18F
推
03/19 00:37, , 19F
03/19 00:37, 19F
噓
05/21 11:40, , 20F
05/21 11:40, 20F
Sangokumusou 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
25
29
18
19
21
38
39
97