[情報] Cataclysm DDA 0.6 更新內容

看板SLG (模擬遊戲)作者 (凱)時間11年前 (2013/06/24 11:25), 編輯推噓29(29044)
留言73則, 10人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
簡單的翻譯一下0.6版本的特色好了 翻譯有誤的話請直接指正XD ※Zombies will revive after a time, if not butchered (or otherwise dealt with). 你所殺死的殭屍屍體如果沒有處理(屠宰、焚燒、smash等)的話,過不久會復活 ※Overkilled monsters now spray gibs around instead of disapearing. 殺害怪獸時,如果傷害力過高會讓屍塊到處噴濺XDD ※Smashing corpses renders them incapable of reviving. (smash action or overkill) Smash屍體的話可以讓他們無法復活 ※Gasoline can be siphoned from vehicles. Requires a rubber hose for now - these are easier to acquire. 汽油可以從車子的油箱中用橡膠管抽出--汽油現在更好取得了 ※Most kinds of clothing can be repaired now, using various different materials. 大部分的衣物都可以修復了,但是需要不同的材料(註:以前修理東西只需要纖維thread或肌腱sinew) ※Inventory management UI improvements, and a new screen to organize worn items. 物品管理的介面改善了,而且新增一個新的畫面來整理你穿在身上的衣物 ※Reworked the learning system: replaced XP with Focus. 經驗池系統被刪掉了,改以「專注度(Focus)」來取代 (註:沒有經驗值的概念了,Focus度越高,技能提昇的速度越快) ※Many new buildings. 新增許多新的建築物 ※Many new multi-stage missions. 新增許多任務 ※Higher-performance (on windows) SDL-based rendering 使用SDL的遊戲版本時,在windows的遊戲效能大增 ※Significantly improved overall performance 顯著提昇遊戲效能 ※Vehicle physics significantly improved. 車子行駛變得自然多了 ※Vehicle UI streamlined. 車輛的操作介面精簡化 ※Headlights extend much further now. 車子的頭燈現在可以照的更遠 ※Optionally you can switch to using trigonometric distance instead of rogurelike. In other words LOS, light, etc are circular instead of square. 你可以在「遊戲選項(設定)」裡切換遊戲的顯示風格 ※Sound indicator lets you know how much noise you're making. 新增「聲響指示器」來讓你知道你製造的聲音有多大 ※Turn cost indicator lets you know how long actions take. 新增「行動點數指示器」讓你知道你的行動耗用了多少行動點數 ※Mostly remove limits on how many items fit in a tile of ground. 在大部分的地方,去除了單一遊戲方格(tile)所可以堆放物品數量的上限(註:原本是 最多放置64個物品) ※Big batch of new archery items, arrows, bows, crossbows, and associated crafting recipes. 新增許多與弓術相關的物品、箭矢、弓、十字弓還有相關的合成配方。 ※Numerous bugfixes. 修正部分臭蟲。 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.29.89.60 ※ 編輯: yl870426 來自: 163.29.89.60 (06/24 11:25) ※ 編輯: yl870426 來自: 163.29.89.60 (06/24 11:26)

06/24 12:24, , 1F
翻譯推!!!讚
06/24 12:24, 1F

06/24 12:48, , 2F
Vehicle physics 那個是讓車輛行駛更自然,不是耐久度XD
06/24 12:48, 2F

06/24 12:59, , 3F
你看不懂那個是指現在有對角距離為直線1.41倍的選項
06/24 12:59, 3F
※ 編輯: yl870426 來自: 163.29.89.60 (06/24 13:49)

06/24 13:50, , 4F
囧,高中畢業就沒再讀過英文了(光速逃入殭屍群中)
06/24 13:50, 4F

06/24 18:54, , 5F
我也是(遮臉快跑XD)
06/24 18:54, 5F

06/24 19:12, , 6F
Andyeva turn to Flee
06/24 19:12, 6F

06/24 20:57, , 7F
開場避難所就在超大城市的邊緣...兩隻殭屍一隻狗看著我冒出來!
06/24 20:57, 7F

06/24 21:11, , 8F
這版本的怪物產生地點好像有改,所以不再會有沒有怪物的
06/24 21:11, 8F

06/24 21:11, , 9F
空曠城市角落了
06/24 21:11, 9F

06/24 21:29, , 10F
現在變得好危險 探索周圍民房也變難了
06/24 21:29, 10F

06/24 23:24, , 11F
後車箱在塞一定容量(或重量)的東西就會爆了 Q_Q
06/24 23:24, 11F

06/24 23:27, , 12F
這樣才正常吧,又不是四度空間袋 XD
06/24 23:27, 12F

06/24 23:29, , 13F
難道說現在semi-truck要紅了嗎XD
06/24 23:29, 13F

06/24 23:29, , 14F
只塞了三片玻璃、一個油箱、三套鎧甲,就裝不下動力裝甲了
06/24 23:29, 14F

06/24 23:48, , 15F
我看到一台破機車...不會修 Q_Q
06/24 23:48, 15F

06/25 08:23, , 16F
我一直都是semi-truck派的 (挺
06/25 08:23, 16F

06/25 08:24, , 17F
是說原本的汽油就很好拿了啊 一個jerrycan可以裝好幾萬
06/25 08:24, 17F

06/25 08:25, , 18F
一個加油站人品不要太差都可以裝快二十次的油
06/25 08:25, 18F

06/25 09:26, , 19F
惱羞了 XD 開初始點數24!!! 給他拼下去 = =
06/25 09:26, 19F

06/25 10:07, , 20F
其實現在開場變成要打近戰清完週邊怪物後比較好
06/25 10:07, 20F

06/25 10:07, , 21F
另外屍塊到處噴濺好討厭阿XDDD,現在怪物死在房間內都
06/25 10:07, 21F

06/25 10:07, , 22F
感到十分的惱怒XDDD
06/25 10:07, 22F

06/25 11:34, , 23F
然後將Semi-truck作寬車身改裝,再多加兩台V8...
06/25 11:34, 23F

06/25 13:26, , 24F
semi-truck派+1 後面再增加行李箱格數
06/25 13:26, 24F

06/25 13:32, , 25F
linfox大快開實況阿(敲碗)
06/25 13:32, 25F

06/25 14:20, , 26F
剛開一場 都還沒搜到什麼 已經有粉Z出現 是要怎找物資 囧
06/25 14:20, 26F

06/25 14:27, , 27F
粉Z就給它噴吧XDDD,躲在草叢後面可以擋噴濺喔XD
06/25 14:27, 27F

06/25 15:01, , 28F
周末再說吧,除非你想看半夜實況
06/25 15:01, 28F

06/25 17:03, , 29F
前版的開場如果沒有看到加油站的話會很想 re 的...
06/25 17:03, 29F

06/25 17:04, , 30F
不過這一版路上一堆電動車...
06/25 17:04, 30F

06/25 19:14, , 31F
電動車也沒用,沒太陽沒電
06/25 19:14, 31F

06/26 11:17, , 32F
剛剛看到作者在徵求官方網頁中文翻譯者耶XDD
06/26 11:17, 32F

06/26 11:24, , 33F
重點是...強國已經表示感謝
06/26 11:24, 33F

06/26 11:24, , 34F
考慮到他們是玩中文版的
06/26 11:24, 34F

06/26 13:36, , 35F
我一開始也是玩對面中文版的...只是感覺翻譯不是很精美
06/26 13:36, 35F

06/26 15:34, , 36F
不過在未來幾個小版本內推出基本的多國語言支援應該ok
06/26 15:34, 36F

06/26 17:33, , 37F
他怎麼寫translating Chinese to English? 中翻英?
06/26 17:33, 37F

06/26 17:36, , 38F
寫錯了吧,但是作者還想要有人把中文(對岸?)發展的情
06/26 17:36, 38F

06/26 17:36, , 39F
形告訴他的人XD
06/26 17:36, 39F

06/26 17:42, , 40F
沒寫錯,他們就是想要(深圳河)對岸的資訊。
06/26 17:42, 40F

06/27 00:36, , 41F
現在路上車好多,車子要怎麼開啊?難到要把它們都拆了?
06/27 00:36, 41F

06/27 08:19, , 42F
要把他們修好 有的缺油 有的缺引擎或輪子 不一定
06/27 08:19, 42F

06/27 11:37, , 43F
我有一台好的車,不過路上垃圾太多,開不過去 orz
06/27 11:37, 43F

06/27 13:34, , 44F
挑一台重車硬撞?
06/27 13:34, 44F

06/27 13:48, , 45F
用慢速慢慢撞(推)應該可以清道路吧(沒試過)
06/27 13:48, 45F

06/27 14:09, , 46F
一兩台可以推 太多會卡住 很煩
06/27 14:09, 46F

06/27 15:03, , 47F
慢慢開,小車>>>>>>>大車
06/27 15:03, 47F

06/27 15:13, , 48F
那只好準備mininuke了(點煙)
06/27 15:13, 48F

06/27 15:16, , 49F
城鎮就算了 了不起用走的 最可怕是公路上偶爾冒出一台車
06/27 15:16, 49F

06/27 15:16, , 50F
常常撞到擋風玻璃整片爆光
06/27 15:16, 50F

06/27 15:41, , 51F
所以要走兩三回就要看一下前方有沒有車輛
06/27 15:41, 51F

06/27 15:56, , 52F
我是進城鎮就車速放慢到48km,拉s通常都可以瞬停
06/27 15:56, 52F

06/27 16:29, , 53F
恩 在城鎮裡面也是保持能按S就能停 不會失控的速度開
06/27 16:29, 53F

06/27 16:29, , 54F
這樣比較安全
06/27 16:29, 54F

06/27 16:29, , 55F
這樣的速度已經能甩開ZZZ了
06/27 16:29, 55F

06/27 16:59, , 56F
對一般的Z當然是物理攻擊較優,反正車輛這麼硬
06/27 16:59, 56F

06/27 17:18, , 57F
老闆說周末要加班趕死線,所以http://youtu.be/o39bQYnoWVo
06/27 17:18, 57F

06/27 19:29, , 58F
靠背,死線是八月一號,不是七月一號,周末不用加班了 XDD
06/27 19:29, 58F

06/27 19:40, , 59F
\@w@/
06/27 19:40, 59F

06/28 00:00, , 60F
意思是有實況可以看了 \@w@/
06/28 00:00, 60F

06/28 05:50, , 61F
可能也許應該大概如果沒意外
06/28 05:50, 61F

06/29 19:38, , 62F
go!
06/29 19:38, 62F

06/30 00:17, , 63F
!!!go? go在哪 囧...
06/30 00:17, 63F

06/30 00:48, , 64F
我實況了三個半小時,已經收了啊 XDD
06/30 00:48, 64F

07/04 22:05, , 65F
有簡中版連結了
07/04 22:05, 65F

07/04 23:58, , 66F
誇張 囧... 對岸也太可怕了
07/04 23:58, 66F

07/05 00:08, , 67F
是啊,而且他們不開放原始碼,夠可怕吧 XDDD
07/05 00:08, 67F

07/05 00:45, , 68F
等等,即是說有人違反了CC-BY-SA 3.0
07/05 00:45, 68F

07/05 01:13, , 69F
也許會給原開發組吧,但是沒放出來給一般人就是了
07/05 01:13, 69F

07/05 02:31, , 70F
其實是(深圳河)對岸照拍上版權模板才錯諤吧
07/05 02:31, 70F

07/05 09:19, , 71F
對岸 感覺到他們那邊 什麼事情都會發生 囧
07/05 09:19, 71F

07/05 10:14, , 72F
神奇之國/_>\
07/05 10:14, 72F

07/05 10:36, , 73F
英文存檔copy到中文不能用
07/05 10:36, 73F
文章代碼(AID): #1HnxmbUw (SLG)
文章代碼(AID): #1HnxmbUw (SLG)