[心得] 我也來寫個TTPT的感想
老實說,我覺得辦的很糟糕
首先是DEALER的問題
找了一堆半生不熟的荷官來,我那一桌的荷官連洗牌都會突槌
分POT的時候有三兩次不是我提醒的話還分錯
第一次看到贏牌還賠籌碼的
而且有好幾把爭議牌,前幾篇提到的桐花順是一把
我們坐在觀眾席的時候,有一把我朋友拿到AA
前面有人拿到AJs就先OPEN,那時候大小盲已經大到必須一拿到大牌就推了
我朋友把AA拿起來秀給後面全部的觀眾看,然後把AA放在桌上
伸手把籌碼推出去說我ALL IN,接著神奇的事情就發生了------"荷官已經把牌收走了"
沒有問後面的動作,直接把牌收走而且已經洗掉了,等一把AA要等多久阿
我朋友超傻眼的,當然場面就混亂了,大家雖然都已經看到他拿AA
可是他就是沒有牌,而且荷官平常動作這麼慢,那一把倒是洗超快的
那種情況很詭異,就算她覺得全場都蓋掉了,不是也應該把AJs也一起拿進來洗嗎
那時候都已經剩30個人了,如果遇到這種鳥事心情一定會受影響吧
我覺得最糟糕的是主管的態度,一直把責任推給參賽者
而且在爭論的時候全部講英文,在台灣辦比賽跟台灣參賽者溝通為什麼要講英文?
你中文很糟糕嗎?還是趁機跟大家炫耀你英文很好?
這給人的感覺就是你希望混淆對方視聽而已
如果我都聽不懂就算了,就是聽懂了才不爽
"保護手牌是玩家的責任" "你沒有牌可以比" "沒有牌怎麼打POSTFLOP"
怎麼會沒有牌,那真的就是一秒不到的事情,我都看到牌放在桌上去推籌碼就被收走了
我當下以為是我朋友喊ALL IN對方蓋掉了,想說那也太快了吧,才一秒ㄟ
其實那個拿AJs的女生跟我朋友認識,連他都幫我朋友說話
"我剛剛raise完,他喊all in推籌碼的時候dealer就突然把他的牌收走了"
"可是保護手牌是玩家的責任" "他沒有牌可以比" "我會處理,沒你的事"←通通用英文講
根本是只會講英文的npc,一直講英文真的是有夠讓人火大的,還是真的以為別人聽不懂
昨天打到第38名拿JJ被66杯必,PRF推FLOP馬上開6
本來想說還有4個朋友還留著,坐在觀眾席看到AA我還想說搞不好今天有大餐可以吃了
居然不是比牌被杯必,是被DEALER杯必,真的想不到比這個更魚的了
賽前一個禮拜200人根本滿不了,大家都覺得他獎金結構-EV
還打電話來拉人,我光是接到勸我報名的電話就3次,因為有朋友要一起去玩
想說好吧那大家一起報名當做去台北觀光,新竹的鄉下人就大家坐一車去玩
真的把我們當作鄉下魚在看,對於自己請到不專業的DEALER都不提
只會把責任推給參賽者,賽前介紹荷官超好笑 ----"20個世界級專業荷官"
我都覺得連我在茶館打牌請的女學生DEALER都分POT分的比他快
大小盲升的超快,加上洗牌很久,根本也打不到幾手
我曾經在20分鐘升盲注的過程中只打了4手,而且有一手我坐在小盲蓋光我死給大盲
根本就只打了3手,光是看DEALER洗牌這麼慢分POT這麼慢就很煩,搞的我都想幫他了
打的次數少,盲注升的快,我算一算我一直在average stake,也大概只有10BB
所以拿到TT以上或是AK我都無條件直接推,因為你這把不推下一把就沒時間可以等牌了
光是被吸盲注就飽了,感覺變成運氣大戰,如果可以打多手一點,應該不會感覺都再亂推
還有就是我打到最後盲注都8000/16000了,ANTE2000,還不把100的籌碼換成1000的
那是要算100的算到什麼時候,昨天有一個參賽者就喜歡把籌碼堆成一條很高
推ALL IN的時候100的籌碼倒下來又要一直算,我就聽到有參賽者抱怨說
"這樣算算算是要算到天亮喔" "是沒有1000的籌碼可以換喔"
這些應該是辦比賽的人自己都要注意的吧!
整體來說,我覺得離"辦的不錯"還有很大一段距離
如果要說"辦的很爛"我覺得言重了,所以我把這句話放在心裡就好
希望主辦單位可以有誠意一點,讓付費參賽的玩家覺得是參加一個專業的比賽
當然最後要說一下,德州天使還是很正,可惜我沒打到FT,不然就衝了
以上一點感想。
P.S前幾天有人在板上徵專業DEALER,我們打完比賽之後有討論該不會是徵TTPT的吧
因為他說4個小時,該不會是從12點打到4點,然後參賽者變少他就沒事了
如果是這樣,那真的就太誇張了,沒有人比賽前兩天再找發牌員的啦!
當然我們相信世界級的專業荷官沒有這麼好找,一切都是猜測罷了.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.41.96
推
01/31 14:40, , 1F
01/31 14:40, 1F
推
01/31 14:47, , 2F
01/31 14:47, 2F
推
01/31 14:47, , 3F
01/31 14:47, 3F
→
01/31 14:51, , 4F
01/31 14:51, 4F
推
01/31 14:53, , 5F
01/31 14:53, 5F
→
01/31 14:53, , 6F
01/31 14:53, 6F
→
01/31 14:53, , 7F
01/31 14:53, 7F
推
01/31 14:59, , 8F
01/31 14:59, 8F
推
01/31 14:59, , 9F
01/31 14:59, 9F
推
01/31 15:01, , 10F
01/31 15:01, 10F
→
01/31 15:03, , 11F
01/31 15:03, 11F
推
01/31 15:10, , 12F
01/31 15:10, 12F
推
01/31 15:17, , 13F
01/31 15:17, 13F
→
01/31 15:18, , 14F
01/31 15:18, 14F
→
01/31 15:18, , 15F
01/31 15:18, 15F
推
01/31 15:20, , 16F
01/31 15:20, 16F
推
01/31 15:24, , 17F
01/31 15:24, 17F
推
01/31 15:41, , 18F
01/31 15:41, 18F
→
01/31 15:42, , 19F
01/31 15:42, 19F
推
01/31 15:48, , 20F
01/31 15:48, 20F
→
01/31 15:49, , 21F
01/31 15:49, 21F
推
01/31 16:55, , 22F
01/31 16:55, 22F
推
01/31 19:38, , 23F
01/31 19:38, 23F
推
01/31 20:11, , 24F
01/31 20:11, 24F
推
01/31 23:56, , 25F
01/31 23:56, 25F
推
02/01 12:36, , 26F
02/01 12:36, 26F
→
02/01 13:05, , 27F
02/01 13:05, 27F
→
02/01 13:06, , 28F
02/01 13:06, 28F
→
02/01 13:07, , 29F
02/01 13:07, 29F
→
02/01 13:07, , 30F
02/01 13:07, 30F
→
02/01 14:20, , 31F
02/01 14:20, 31F
→
02/01 14:21, , 32F
02/01 14:21, 32F
→
02/01 14:21, , 33F
02/01 14:21, 33F
→
02/01 14:23, , 34F
02/01 14:23, 34F
推
02/01 15:11, , 35F
02/01 15:11, 35F
推
02/01 15:13, , 36F
02/01 15:13, 36F
討論串 (同標題文章)
Poker 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章