Re: [問題] 請問可以這樣出版嗎?

看板Poker (撲克牌)作者 (in the money~)時間19年前 (2006/02/13 12:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sqian (四千)》之銘言: : ※ 引述《laidy (lydia)》之銘言: : : 請問我們可以去找一些台灣比較常出版博弈類書籍的出版社 : : 告訴他們我們想看哪一本國外巨著的中譯本 : : 請他們搞定版權翻譯後出版嗎? : : 這樣的讀者市場不知道大不大 :p : 目前手上幾本相關的書 出版紹分別如下: : 我的職業 賭徒 商周出版 : 我是賭王 四方出版 : 幸運關鍵點 圓神出版社 : 撲克之旅 閱讀地球文化事業有限公司 : 或許找商周比較有機會 : 不過 我覺得還是試著看原文的比較好 : 畢竟翻譯的人假設不夠專業的話 會害死人 : 台灣要流行poker有一定的難度 畢竟台灣沒有合法的casino : 不過 假設電視願意轉撥 或是 有台灣人可以打到不錯的成績 : 應該就有機會了 : 還請大家一同努力...... 我覺得現在只要有一個台灣人能打到WSOP Final Table, 然後訪問的時候有特色一點 接下來馬上找隨便一個網站當代言 翻譯成中文, 就會流行起來了... 就會發現每個大學生在宿舍沒事幹就SNG.... -- There is no point for second best . -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.7.64.70

02/13 12:26, , 1F
同意
02/13 12:26, 1F
文章代碼(AID): #13y0bnyZ (Poker)
文章代碼(AID): #13y0bnyZ (Poker)