Re: [情報] PM日月新情報 5/10(二)20:00

看板PokeMon (PokeMon - 寶可夢)作者 (怪人)時間10年前 (2016/05/10 22:52), 10年前編輯推噓59(59029)
留言88則, 52人參與, 最新討論串5/9 (看更多)
http://www.nintendo.com.hk/pressrelease/3ds_20160510_sun_moon_release_3.htm 『精靈寶可夢(Pokémon)』系列最新作品『精靈寶可夢 太陽/月亮』 2016年11月18日 香港及台灣與全世界同步上市! 公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱 http://i.imgur.com/lV7Loay.png
看起來是用台灣翻譯名稱 不知道香港人的感想是如何呢? --

10/25 21:22,
給了6樓的基於蛋蛋大大,不知道要扣稅,815變733 囧
10/25 21:22

10/25 21:29,
已收到 不過我的名字baseonballs是棒球4壞球保送
10/25 21:29

10/25 21:30,
的意思...不是基於蛋蛋啊 囧囧囧
10/25 21:30
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.242.183 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PokeMon/M.1462891920.A.1BB.html ※ 編輯: wayne30349 (59.126.242.183), 05/10/2016 22:53:11

05/10 22:53, , 1F
大部分用台譯但不是全部
05/10 22:53, 1F

05/10 22:53, , 2F
火伊布 雷伊布 水伊布…
05/10 22:53, 2F

05/10 22:54, , 3F
凱羅絲
05/10 22:54, 3F

05/10 22:55, , 4F
一眼看去還蠻令人高興的.. 還好不是比卡超
05/10 22:55, 4F

05/10 22:55, , 5F
拉普拉斯
05/10 22:55, 5F

05/10 22:56, , 6F
大比鳥是啥小? 還我比雕!
05/10 22:56, 6F

05/10 22:56, , 7F
還我比雕阿阿阿
05/10 22:56, 7F

05/10 22:56, , 8F
九成能接受
05/10 22:56, 8F

05/10 22:56, , 9F
大比鳥
05/10 22:56, 9F

05/10 22:57, , 10F
摩魯蛾!
05/10 22:57, 10F

05/10 22:57, , 11F
大比鳥....引夢饃人....
05/10 22:57, 11F

05/10 22:58, , 12F
哈哈哈大比鳥幹XDDDDDDDD
05/10 22:58, 12F

05/10 22:59, , 13F
香港人應該比較崩潰吧?
05/10 22:59, 13F

05/10 23:00, , 14F
拉普拉斯...下次用工程數學拍廣告好了。(誤)
05/10 23:00, 14F

05/10 23:00, , 15F
乘龍改名了,香港人表示鬆了一口氣。
05/10 23:00, 15F

05/10 23:02, , 16F
大比鳥www伊布家族誰命名的啦www
05/10 23:02, 16F

05/10 23:03, , 17F
請問乘龍本來港譯是什麼? 有比肥大還詭異嗎?
05/10 23:03, 17F

05/10 23:04, , 18F
背背龍。
05/10 23:04, 18F

05/10 23:05, , 19F
不~伊布家族的名字我很喜歡的說Q Q
05/10 23:05, 19F

05/10 23:05, , 20F
袋獸 哭哭 進化叫夭壽(#
05/10 23:05, 20F

05/10 23:06, , 21F
超能伊布 惡伊布 草伊布 冰伊布 妖精伊布
05/10 23:06, 21F

05/10 23:06, , 22F
伊布系列原本用的"精靈"跟精靈寶可夢的名稱衝到了吧
05/10 23:06, 22F

05/10 23:07, , 23F
巴大蝴變巴大蝶 呆河馬變呆殼獸XD
05/10 23:07, 23F

05/10 23:07, , 24F
摩魯蛾感覺好魯
05/10 23:07, 24F

05/10 23:07, , 25F
所以其他的也會改成太陽伊布月伊布之類的?
05/10 23:07, 25F

05/10 23:09, , 26F
這些名字就讓我想起小時候電腦的盜版中文版XD
05/10 23:09, 26F

05/10 23:09, , 27F
以後看到乘龍都會想到工數......
05/10 23:09, 27F

05/10 23:10, , 28F
卡拉卡拉
05/10 23:10, 28F

05/10 23:10, , 29F
這樣看來伊布系列之後名字大概也確認了吧 太陽伊布月伊布
05/10 23:10, 29F

05/10 23:11, , 30F
草伊布冰伊布仙子伊布
05/10 23:11, 30F

05/10 23:12, , 31F
還可接受 本就該把一些龍名去掉 袋獸 多邊獸 鴨嘴火獸
05/10 23:12, 31F

05/10 23:14, , 32F
多邊獸進化要怎麼命名啊XD
05/10 23:14, 32F

05/10 23:14, , 33F
多邊獸→多邊獸.改→真.多邊獸嗎XD
05/10 23:14, 33F

05/10 23:14, , 34F
圓滑獸 奇異圓滑獸
05/10 23:14, 34F

05/10 23:14, , 35F
多邊獸->超多邊獸->究極多邊獸
05/10 23:14, 35F

05/10 23:15, , 36F
可是鴨嘴火龍的確是恐龍中的鴨嘴龍啊
05/10 23:15, 36F

05/10 23:16, , 37F
難怪我就覺得拉普拉斯在哪聽過哈哈,似乎是跟微積分
05/10 23:16, 37F

05/10 23:16, , 38F
有關(?
05/10 23:16, 38F

05/10 23:17, , 39F
大比鳥有夠俗氣
05/10 23:17, 39F

05/10 23:17, , 40F
就工程數學阿XD Laplace
05/10 23:17, 40F

05/10 23:18, , 41F
大比鳥可是猴子的神
05/10 23:18, 41F

05/10 23:19, , 42F
摸乳蛾
05/10 23:19, 42F

05/10 23:23, , 43F
樓上跟我想的一樣!
05/10 23:23, 43F

05/10 23:24, , 44F
多邊獸2 多邊獸Z 解決
05/10 23:24, 44F

05/10 23:29, , 45F
沒比卡超真想噓 唯一覺得比較好的香港譯名
05/10 23:29, 45F

05/10 23:35, , 46F
大比鳥是三小...
05/10 23:35, 46F

05/10 23:37, , 47F
大比鳥 哈哈
05/10 23:37, 47F

05/10 23:49, , 48F
話說很久以前不知道哪個版有人手誤打成巴大蝶還硬坳,結果
05/10 23:49, 48F

05/10 23:49, , 49F
大部分都能接受
05/10 23:49, 49F

05/10 23:50, , 50F
被鄉民圍攻,想不到多年後任天堂還他公道了(?)Y
05/10 23:50, 50F

05/10 23:57, , 51F
伊布家族不用伊貝不用精靈直接用伊布www
05/10 23:57, 51F

05/10 23:57, , 52F
看到耿鬼沒改 放心囉
05/10 23:57, 52F

05/10 23:57, , 53F
話說好像那一版的中文都是叫耿鬼xD
05/10 23:57, 53F

05/11 00:03, , 54F
Laplace~
05/11 00:03, 54F

05/11 00:50, , 55F
伊布改我沒意見 不然"我的精靈球抓到了這隻精靈火精靈...
05/11 00:50, 55F

05/11 00:51, , 56F
可是其它的...那是港版翻譯嗎?
05/11 00:51, 56F

05/11 00:52, , 57F
百科就有香港譯名可以去看 原港名幾乎無一倖存 不要
05/11 00:52, 57F

05/11 00:53, , 58F
看到跟原台名不同的就怪香港啊 他們更想哭
05/11 00:53, 58F

05/11 00:53, , 59F
大比鳥什麼鬼啊.....
05/11 00:53, 59F

05/11 00:54, , 60F
我只是好奇那些譯名來哪的啊 怎麼會有怪港版的意思
05/11 00:54, 60F

05/11 00:54, , 61F
比卡超這個被改傷多重我知道
05/11 00:54, 61F

05/11 00:54, , 62F
皮卡丘是台翻最大勝利
05/11 00:54, 62F

05/11 00:55, , 63F
我意思就是只要去看一下就知道不是港版翻譯了:p
05/11 00:55, 63F

05/11 01:15, , 64F
當初就在想乘龍日文不就是拉普拉斯嗎@@
05/11 01:15, 64F

05/11 01:20, , 65F
我最愛的迷唇姐還是叫迷唇姐真是太好了
05/11 01:20, 65F

05/11 02:06, , 66F
我還是學好英文 玩英文好了.....
05/11 02:06, 66F

05/11 03:12, , 67F
還我文香蛙蛙
05/11 03:12, 67F

05/11 03:42, , 68F
乘龍怎麼不是叫駝獸QQ
05/11 03:42, 68F

05/11 04:10, , 69F
臺港是 11/18,英國卻是 11/23,奇妙。
05/11 04:10, 69F

05/11 10:17, , 70F
大比鳥是三小...
05/11 10:17, 70F

05/11 10:37, , 71F
沒有超夢夢跟夢夢就該感恩了xD
05/11 10:37, 71F

05/11 12:04, , 72F
拉普拉斯是三小, 還我乘龍~
05/11 12:04, 72F

05/11 12:30, , 73F
以後算工程數學,面前要擺一隻乘龍娃娃
05/11 12:30, 73F

05/11 13:12, , 74F
乘龍港譯是背背龍耶XD 蠻可愛的 引夢貘人也很傳神
05/11 13:12, 74F

05/11 13:19, , 75F
比卡超被改名 香港那邊抗議聲也太大了...
05/11 13:19, 75F

05/11 13:21, , 76F
但我也是寧可保留皮卡丘稱謂 其餘的PM港譯優先無妨
05/11 13:21, 76F

05/11 13:26, , 77F
還好不是港版的蠢名就好
05/11 13:26, 77F

05/11 13:50, , 78F
推薦給大學教授可以用拉普拉斯出題計算急凍光線的溫度變化
05/11 13:50, 78F

05/11 13:50, , 79F
或是衝浪的流體阻力之類的
05/11 13:50, 79F

05/11 15:34, , 80F
急凍鳥沒變佛利沙呀..
05/11 15:34, 80F

05/11 21:11, , 81F
拉普拉斯,使出滅亡之歌!!
05/11 21:11, 81F

05/11 21:11, , 82F
招式效果因人而異,使用前請詳閱神奇寶貝百科
05/11 21:11, 82F

05/12 20:11, , 83F
這樣的話叫多邊獸2和Z但沒邊啊
05/12 20:11, 83F

05/12 21:02, , 84F
The more polygons a video game has, the less you can s
05/12 21:02, 84F

05/12 21:02, , 85F
ee them.
05/12 21:02, 85F

05/12 21:03, , 86F
之前某人說過的話用在這裡剛好~_~
05/12 21:03, 86F

05/12 21:04, , 87F
多邊到一定程度就會變圓滑表面
05/12 21:04, 87F

05/12 22:07, , 88F
所以進化要叫多圓獸嗎XD 然後Z叫多刺獸 因為頭上多一根(X
05/12 22:07, 88F
文章代碼(AID): #1NCVMG6x (PokeMon)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NCVMG6x (PokeMon)