[情報] 神奇寶貝遊戲加入中文語系? 或許不是夢!

看板PokeMon (PokeMon - 寶可夢)作者 (典)時間11年前 (2014/08/21 11:00), 11年前編輯推噓22(2206)
留言28則, 24人參與, 最新討論串1/1
巴哈姆特GNN新聞: http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2560858 希望各位有愛的神奇寶貝玩家 也能共同參與並支持這次的祈願活動 只需要花您不到一分鐘的時間 就能夠為自己喜歡的神奇寶貝中文化盡一份心力~ 神奇寶貝遊戲中文化祈願聯署網站: http://makeawish.52poke.net/zh-hant 不需要打真名~可匿名支持喔~ 留下您的願望~希望有一天大家的美夢都能成真~ ※ 編輯: LiNcUtT (220.134.190.161), 08/21/2014 11:04:51

08/21 11:16, , 1F
原PO推廣中文化真是不遺餘力XD,也順便轉去NDS版吧~
08/21 11:16, 1F

08/21 11:18, , 2F
我能做的只有這些~希望能幫到忙XD
08/21 11:18, 2F

08/21 12:06, , 3F
雖然玩日文的沒啥問題,但還是希望能有正體中文版本
08/21 12:06, 3F

08/21 14:53, , 4F
已聯署
08/21 14:53, 4F

08/21 15:35, , 5F
私心喜歡英日版 不過如果中文版可以造福大眾~~聯署GOGO
08/21 15:35, 5F

08/21 15:49, , 6F
有英文能選已感激 還是有簽名了
08/21 15:49, 6F

08/21 16:10, , 7F
已簽名
08/21 16:10, 7F
謝謝支持~:D ※ 編輯: LiNcUtT (220.134.190.161), 08/21/2014 18:23:10

08/21 18:30, , 8F
已支持 對英日文感到棘手的玩家來說是很好的政策!
08/21 18:30, 8F

08/21 19:58, , 9F
以聯屬
08/21 19:58, 9F
謝謝~:)

08/21 20:21, , 10F
重點是誰負責組團翻譯
08/21 20:21, 10F

08/21 23:40, , 11F
對啊 樓上講得有道理
08/21 23:40, 11F
這個應該是pm社才能決定喔@@" 另外先求有再求好吧~ 等日方確定增加中文後再來討論這個也不遲 近程重點是把連署人數先堆高~

08/21 23:47, , 12F
是繁中還是簡中?
08/21 23:47, 12F
若請願成功的話,應該是兩者都有吧~ 繁簡互翻沒難度,應該也增加不了多少成本 但卻可增加不少銷量呀~

08/22 09:38, , 13F
已支持!!!^^
08/22 09:38, 13F

08/22 13:12, , 14F
done
08/22 13:12, 14F
謝謝~:) ※ 編輯: LiNcUtT (220.134.190.161), 08/22/2014 13:55:10

08/22 13:56, , 15F
到時怕中文版看不懂= =
08/22 13:56, 15F
為啥阿= =? 就算真的看不懂好了 日文版也不會因為出了中文就消失阿... 照舊玩日文就好啦~ ※ 編輯: LiNcUtT (220.134.190.161), 08/22/2014 14:36:09

08/22 20:28, , 16F
昨天已填
08/22 20:28, 16F
感謝~;)

08/22 23:13, , 17F
問題是太晚聯署了吧? 11月全球同步發行的東西
08/22 23:13, 17F

08/22 23:14, , 18F
你要現在把中文加進去全球語言中...嗯...
08/22 23:14, 18F
沒有限定說一定要趕上紅藍呀 重點是想讓PM社知道 還有很多華人死忠Fans在期待著中文版 並不是如他們所想的 華人都只會玩盜版... 這次活動裡 有不少支持者是民間漢化組的翻譯... 其實他們做民間漢化 目的並不是為了推廣盜版 而是想要讓更多人可以容易理解他們所愛的遊戲內容 因為官方不去做,而讓有愛的鐵桿玩家自己跳下海做 間接造成了盜版風行 這是一件很可惜的事,不是嗎?

08/22 23:27, , 19F
本來就只是希望有朝一日能看到
08/22 23:27, 19F

08/23 03:08, , 20F
推!
08/23 03:08, 20F
謝謝支持~:D ※ 編輯: LiNcUtT (220.134.190.161), 08/23/2014 10:16:23

08/23 13:11, , 21F
推!
08/23 13:11, 21F

08/23 13:37, , 22F
推推 希望有朝一日能玩到真正中文版的PM
08/23 13:37, 22F
感謝支持~;)

08/23 14:33, , 23F
譯名能參考神奇寶貝百科就好了
08/23 14:33, 23F
雖然我也是這樣希望XD 但不得不說 現在就考慮譯名問題還言之過早了點 PM社還沒給出正式回應呢 目前該考慮的是如何衝高連署人數 如何宣傳這次祈願活動 如何把聲勢做的更大點 這樣才能使PM社更加重視中文化議題~ ※ 編輯: LiNcUtT (220.134.190.161), 08/23/2014 17:45:06

08/23 23:51, , 24F
神奇寶貝百科...怪獸和道具招式是沒差...
08/23 23:51, 24F

08/23 23:51, , 25F
但人名...根本就是造成現在一堆人傻傻分不清智赤的
08/23 23:51, 25F

08/23 23:52, , 26F
主要元兇之一...甚至還有人認為小智不配叫做小智...
08/23 23:52, 26F

08/23 23:52, , 27F
要那位RED才有資格叫做小智...(囧
08/23 23:52, 27F

08/25 22:06, , 28F
非常支持 但私心希望PM名稱是日文 名字看日文比較習慣XD
08/25 22:06, 28F
文章代碼(AID): #1JzM3PvE (PokeMon)
文章代碼(AID): #1JzM3PvE (PokeMon)