[問題] 喬治的對話

看板PokeMon (PokeMon - 寶可夢)作者 (古手川唯我老婆!)時間12年前 (2013/12/05 00:30), 編輯推噓8(8019)
留言27則, 14人參與, 最新討論串1/1
想請問一下如果個體值是0的話喬治會說什麼? 我只知道V的@@" 我是英文版的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.250.13

12/05 00:43, , 1F
我知道日文是說某一項完全不行(翻譯) 英文應該也差不多吧QQ
12/05 00:43, 1F

12/05 00:46, , 2F
只要沒有"they simply can't be beat!" 這字眼出現
12/05 00:46, 2F

12/05 00:46, , 3F
就代表0V
12/05 00:46, 3F

12/05 00:51, , 4F
我不是要問V啦XD 我是要問個體值0的
12/05 00:51, 4F

12/05 00:52, , 5F
我的對話是 But you won't get anywhere fast with
12/05 00:52, 5F

12/05 00:52, , 6F
This low of a Speed stat...
12/05 00:52, 6F

12/05 00:53, , 7F
我不知道這樣是不是速度0的意思 還是只是很低
12/05 00:53, 7F

12/05 00:54, , 8F
好像是如果在講完they simply can't be beat!之後有再
12/05 00:54, 8F

12/05 00:55, , 9F
特別說哪一項很爛,那代表那像是0吧(每項說法都不同)
12/05 00:55, 9F

12/05 00:56, , 10F
原來如此@@ 感謝
12/05 00:56, 10F

12/05 00:58, , 11F
像攻0的話他就說連一點抓痕都不會有(破破的翻譯)
12/05 00:58, 11F

12/05 00:59, , 12F
日文的親切多了0.0 直接就是這項完全沒救XDぜんぜんだめ
12/05 00:59, 12F

12/05 01:05, , 13F
點出ぜんぜんだめ是表示很差,還是指0?
12/05 01:05, 13F

12/05 01:06, , 14F
想說會不會是個位數就這樣說?
12/05 01:06, 14F

12/05 01:22, , 15F
好像是0就是完全不行0.0"
12/05 01:22, 15F

12/05 01:30, , 16F
12/05 01:30, 16F

12/05 01:31, , 17F
Bulbapedia的英文版Judge全文
12/05 01:31, 17F

12/05 01:33, , 18F
感謝A大
12/05 01:33, 18F

12/05 10:04, , 19F
0超好笑的 每項都不一樣 感覺被他吐槽
12/05 10:04, 19F

12/05 11:09, , 20F
日文對日文苦手來說連google翻譯都難,英文我還可以查勒
12/05 11:09, 20F

12/05 11:09, , 21F
嗚嗚嗚
12/05 11:09, 21F

12/05 12:05, , 22F
原來0是...全然ダメ(這可能比31還難?)
12/05 12:05, 22F

12/05 12:20, , 23F
有狩獵區的現在0是比V還難出現沒錯www
12/05 12:20, 23F

12/05 12:53, , 24F
所以有個速0百變怪(狩獵區產物)算運氣很好摟=.=>??
12/05 12:53, 24F

12/05 23:45, , 25F
your pokemon suck! (誤)
12/05 23:45, 25F

12/06 09:42, , 26F
judge:his defense is as pathetic as your brain
12/06 09:42, 26F

10/21 11:33, , 27F
//goo.gl/BP https://daxiv.com
10/21 11:33, 27F
文章代碼(AID): #1IdrYxef (PokeMon)
文章代碼(AID): #1IdrYxef (PokeMon)