討論串[閒聊] 法環菈妮結局的翻譯似乎有誤
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
日文原文. 私の律は、黄金ではない。星と月、冷たい夜の律だ. …私はそれを、この地から遠ざけたいのだ. 生命と魂が、律と共にあるとしても、それは遥かに遠くにあればよい. 確かに見ることも、感じることも、信じることも、触れることも. …すべて、できない方がよい. だから私は、律と共に、この地を棄てる.
(還有1091個字)
內容預覽:
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1YEMCSK3 ]. 作者: medama ( ) 看板: C_Chat. 標題: Re: [閒聊] 法環菈妮結局的翻譯似乎有誤. 時間: Tue Mar 22 13:48:10 2022. 看到有人貼中文的內容. 完全是貼著英文翻譯的. 很多地方句型跟日文
(還有808個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁