Re: [情報] Sifu(師父)發售日期更改

看板PlayStation (Play Station - PS)作者 (解我憂者唯有杜康)時間4年前 (2022/01/10 19:09), 編輯推噓24(24014)
留言38則, 25人參與, 4年前最新討論串3/4 (看更多)
現在PS商城上的預購頁面,已經註明有繁體中文了,大家可以放心預購了XD 也有簡體中文+中文旁白的新預告 https://www.youtube.com/watch?v=tOv2GL5AMlk
(不喜對岸or 簡體字請勿觀賞) 上市當天即有中文字幕,並且會追加更新中文語音 看來誠意滿滿啊 但應該又很多人要罵是對岸口音XD 我個人是覺得非3A大作,預購價一千出頭的遊戲 給中文字幕+中文語音很夠誠意了啦 我自己是已經預購豪華版,plus會員打九折 ※ 引述《badgreen (迦樓羅)》之銘言: : https://youtu.be/hixF4kZRJuk
: 最新的實機遊玩,怎麼說見人就幹,這算不算一種格鬥遊戲的的道路,直接不是傳統的左 : 右邊站好開打。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 159.153.148.40 (西班牙) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1641812963.A.27D.html

01/10 19:41, 4年前 , 1F
希望死太多次(69歲)可以解鎖密奧義 閃電五連鞭
01/10 19:41, 1F

01/10 20:08, 4年前 , 2F
對岸口音沒問題 甄嬛傳大家也在看
01/10 20:08, 2F

01/10 20:31, 4年前 , 3F
無限期支持出閃電五連鞭DLC
01/10 20:31, 3F

01/10 20:51, 4年前 , 4F
我也會入手 先玩這片再接地平線2
01/10 20:51, 4F

01/10 21:02, 4年前 , 5F
看甄嬛傳的族群和玩ps的族群重疊率很高嗎?真懷疑,不
01/10 21:02, 5F

01/10 21:02, 4年前 , 6F
過我是不看也不想聽的那群啦:)
01/10 21:02, 6F

01/10 21:12, 4年前 , 7F
我也先這片 再地平線
01/10 21:12, 7F

01/10 21:13, 4年前 , 8F
這種題材配故事背景,中國配音再合理不過了
01/10 21:13, 8F

01/10 21:21, 4年前 , 9F
敲碗來個粵語版?
01/10 21:21, 9F

01/10 21:43, 4年前 , 10F
其實還蠻搭的
01/10 21:43, 10F

01/10 22:11, 4年前 , 11F
其實你去福建廈門他們中文口音跟我們差不多
01/10 22:11, 11F

01/10 22:20, 4年前 , 12F
大意了 沒有閃
01/10 22:20, 12F

01/10 22:44, 4年前 , 13F
我個人不介意,但很多人很介意,所以溫馨提示一下XD
01/10 22:44, 13F

01/10 22:45, 4年前 , 14F
我還看過有人為了中文配音玩簡中版APEX(繁中版沒語音)
01/10 22:45, 14F

01/10 22:46, 4年前 , 15F
然後抱怨翻譯品質很爛,用語用詞不合繁中用法...
01/10 22:46, 15F

01/10 23:12, 4年前 , 16F
等特價~
01/10 23:12, 16F

01/10 23:13, 4年前 , 17F
阿就對岸遊戲 不會有人吐槽口音吧
01/10 23:13, 17F

01/11 00:20, 4年前 , 18F
甄嬛傳根本看都不想看= =
01/11 00:20, 18F

01/11 00:26, 4年前 , 19F
武術本來就是中國的東西啊
01/11 00:26, 19F

01/11 07:07, 4年前 , 20F
99%中文語音都是中國腔吧,莫忘配音員在台灣是血汗職業
01/11 07:07, 20F

01/11 07:07, 4年前 , 21F
。惡靈古堡2 RE也是中國腔。
01/11 07:07, 21F

01/11 07:18, 4年前 , 22F
武術不是中國的,是中原的,當時叫神州大陸
01/11 07:18, 22F

01/11 07:33, 4年前 , 23F
真的要開直播嗎
01/11 07:33, 23F

01/11 08:00, 4年前 , 24F
講到甄嬛,延禧攻略還不錯
01/11 08:00, 24F

01/11 08:56, 4年前 , 25F
這些都只是娛樂作品 不喜歡沒興趣就別看啊!要吸引的客群
01/11 08:56, 25F

01/11 08:59, 4年前 , 26F
又不是那些對中國語音沒興趣而不玩的人...同樣的三國志
01/11 08:59, 26F

01/11 09:02, 4年前 , 27F
也沒要吸引對日文語音沒興趣而不玩的人啊...
01/11 09:02, 27F

01/11 09:04, 4年前 , 28F
玩遊戲本來就是最和平的事 但不管哪裡都有人要挑剔這種
01/11 09:04, 28F

01/11 09:04, 4年前 , 29F
地方...
01/11 09:04, 29F

01/11 09:34, 4年前 , 30F
介不介意都不需要特別自介 正常人沒人想知道這種訊息
01/11 09:34, 30F

01/11 09:34, 4年前 , 31F
除非是同溫層的人
01/11 09:34, 31F

01/11 09:44, 4年前 , 32F
玩個遊戲也要偷渡政治...不累嗎
01/11 09:44, 32F

01/11 09:57, 4年前 , 33F
嚴格來說不論是武俠小說或是功夫電影,都是在英國發展出
01/11 09:57, 33F

01/11 09:57, 4年前 , 34F
來的
01/11 09:57, 34F

01/11 09:58, 4年前 , 35F
在當時英屬的香港
01/11 09:58, 35F

01/11 12:31, 4年前 , 36F
這種故事題材感覺很適合香港人來配?
01/11 12:31, 36F

01/11 13:26, 4年前 , 37F
可能小圈圈待久了 以為開個頭就會一呼百應很有歸屬感
01/11 13:26, 37F

01/11 15:20, 4年前 , 38F
這個題材用中文玩比較習慣,預告的旁白聽起來也還能接受
01/11 15:20, 38F
文章代碼(AID): #1Xt1FZ9z (PlayStation)
文章代碼(AID): #1Xt1FZ9z (PlayStation)