[情報] 逆轉裁判123 繁體中文化更新

看板PlayStation (Play Station - PS)作者 ((」〒□〒)」茂吉)時間6年前 (2019/08/15 10:14), 編輯推噓24(25121)
留言47則, 32人參與, 6年前最新討論串1/1
原文連結: https://www.facebook.com/835020106589024/posts/2354900017934351/ 【《逆轉裁判 123 成步堂精選集》8/22 繁體中文化更新!】 ▼ 由逆轉裁判公式Twitter(https://bit.ly/2KAmXbq) 所正式發佈,將於8/22 台灣時間16:00發佈追加語言 更新,其中包含了繁體中文,希望之前沒有接觸本作的 玩家能夠更加體會到本作法庭攻防戰的精隨! https://i.imgur.com/wNpzW7C.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.2.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1565835279.A.56E.html

08/15 10:16, 6年前 , 1F
好 買了
08/15 10:16, 1F

08/15 10:18, 6年前 , 2F
提醒:沒做修改的話,那麼95%中文字幕綁定中文語音
08/15 10:18, 2F

08/15 10:19, 6年前 , 3F
*95%的可能性會是
08/15 10:19, 3F

08/15 10:20, 6年前 , 4F
北京腔嗎?
08/15 10:20, 4F

08/15 10:20, 6年前 , 5F
不是吧 不要綁中文配音啊....
08/15 10:20, 5F

08/15 10:23, 6年前 , 6F
之前放出的影片有中配
08/15 10:23, 6F

08/15 10:24, 6年前 , 7F
異議兒!
08/15 10:24, 7F

08/15 10:25, 6年前 , 8F
重點是這款遊戲目前已經上市了 而目前沒有給改語音的選項
08/15 10:25, 8F

08/15 10:26, 6年前 , 9F
之前宣傳影片裡有設定的畫面 還是沒有單獨更換語音的選項
08/15 10:26, 9F

08/15 10:26, 6年前 , 10F
所以基本上95%的可能性就是字幕綁語音了
08/15 10:26, 10F

08/15 10:29, 6年前 , 11F
異議一次 尷尬一次 不過還是要實際玩起來才知道感覺
08/15 10:29, 11F

08/15 10:32, 6年前 , 12F
這遊戲語音也才幾句吧……
08/15 10:32, 12F

08/15 10:39, 6年前 , 13F
語音不就異議...麻搭...想不出來還有啥
08/15 10:39, 13F

08/15 10:44, 6年前 , 14F
皮卡丘只會講皮卡丘,所以我們中配讓他用北京腔講吧
08/15 10:44, 14F

08/15 10:45, 6年前 , 15F
中文語音弱到爆
08/15 10:45, 15F

08/15 10:50, 6年前 , 16F
字幕跟語音不能分開 那中文化反而變成缺點
08/15 10:50, 16F

08/15 11:05, 6年前 , 17F
打從NDS版開始就是綁在一起了 這次移植還是依舊
08/15 11:05, 17F

08/15 11:21, 6年前 , 18F
我反對兒 等會兒
08/15 11:21, 18F

08/15 11:52, 6年前 , 19F
但是那中配的異議聽起來有種猥瑣感...
08/15 11:52, 19F

08/15 11:57, 6年前 , 20F
意義
08/15 11:57, 20F

08/15 12:03, 6年前 , 21F
等一下!!
08/15 12:03, 21F

08/15 12:07, 6年前 , 22F
阿文字語言能分開再買
08/15 12:07, 22F

08/15 12:15, 6年前 , 23F
字幕綁語音…有會被刷負評的預感?
08/15 12:15, 23F

08/15 12:15, 6年前 , 24F
之前放出的影片,中配的"異議"跟"等等"超級沒氣勢,雖
08/15 12:15, 24F

08/15 12:15, 6年前 , 25F
然語音也才這兩句但這兩句是遊戲精髓啊…雖然為了情懷
08/15 12:15, 25F

08/15 12:15, 6年前 , 26F
還是會買
08/15 12:15, 26F

08/15 12:36, 6年前 , 27F
123玩過了..缺456
08/15 12:36, 27F

08/15 12:38, 6年前 , 28F
異議的時候會喊:先暫停一下
08/15 12:38, 28F

08/15 13:01, 6年前 , 29F
應該要配台語:哇威工料,像讚行?像歡督伊?
08/15 13:01, 29F

08/15 14:23, 6年前 , 30F
買日版的也會變中文嗎?
08/15 14:23, 30F

08/15 15:00, 6年前 , 31F
老實說123玩到爛了 有456才會考慮
08/15 15:00, 31F

08/15 15:04, 6年前 , 32F
再給大家複習一次
08/15 15:04, 32F

08/15 15:06, 6年前 , 33F
雖然比起中文化 我更在意語音跟SE綁在一起調音量
08/15 15:06, 33F

08/15 15:06, 6年前 , 34F
結果語音比SE還要小聲 搞得很難調的問題
08/15 15:06, 34F

08/15 15:35, 6年前 , 35F
終於有日期了,我不用再每天開機等更新了
08/15 15:35, 35F

08/15 17:21, 6年前 , 36F
異議? 中文不都說抗議嗎?
08/15 17:21, 36F

08/15 17:22, 6年前 , 37F
玩爆
08/15 17:22, 37F

08/15 18:16, 6年前 , 38F
"異議"太深植人心了,很難改掉 即使這是根本少用的詞
08/15 18:16, 38F

08/15 22:38, 6年前 , 39F
好懷念啊 當初就是為了逆轉裁判系列買了NDS
08/15 22:38, 39F

08/15 22:39, 6年前 , 40F
我認為語音保留日文原音 加上中文字幕就好
08/15 22:39, 40F

08/16 01:22, 6年前 , 41F
台語才有氣勢
08/16 01:22, 41F

08/16 02:21, 6年前 , 42F
紅,異議跟抗議不一樣意思,抗議是不接受,但是異議是
08/16 02:21, 42F

08/16 02:21, 6年前 , 43F
有不同意見
08/16 02:21, 43F

08/16 02:24, 6年前 , 44F
或許配音應該說「我有異議」,畢竟原文就是異議あり
08/16 02:24, 44F

08/16 02:25, 6年前 , 45F
是說那個是玩影片,他說的「異議」是原文發音i gi
08/16 02:25, 45F

08/16 02:26, 6年前 , 46F
試玩
08/16 02:26, 46F

08/17 13:24, 6年前 , 47F
為了逆轉系列買3DS+1 真希望4代以後也可以出合輯
08/17 13:24, 47F
文章代碼(AID): #1TLC0FLk (PlayStation)
文章代碼(AID): #1TLC0FLk (PlayStation)