Fw: [情報] 賽博龐克2077確定有中文語音

看板PlayStation (Play Station - PS)作者 (汐止吳慷仁)時間7年前 (2019/06/10 21:32), 7年前編輯推噓102(102094)
留言196則, 80人參與, 7年前最新討論串1/1
cd的經理出來說的 https://images.plurk.com/1i5V8e6ubSuRgQ6MjnfuaK.jpg
不太會分 bio系 戰爭機器系 forza系 都是寫繁體語音 xxx劍沒玩過不知道 這好像是第一個我看到寫簡體語音 不是繁體語音的 是修__的時候要京片子嘛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1560173537.A.DA1.html ※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 06/10/2019 21:33:04

06/10 21:33, 7年前 , 1F
沒事兒 沒事兒
06/10 21:33, 1F

06/10 21:35, 7年前 , 2F
不要分這麼細
06/10 21:35, 2F

06/10 21:36, 7年前 , 3F
倍兒棒
06/10 21:36, 3F

06/10 21:37, 7年前 , 4F
好爽兒~那兒就是那兒~
06/10 21:37, 4F

06/10 21:37, 7年前 , 5F
怕爆 等實際遊玩再說
06/10 21:37, 5F

06/10 21:37, 7年前 , 6F
國人語音 沒事兒跟re2一樣吧
06/10 21:37, 6F

06/10 21:37, 7年前 , 7F
就用語吧
06/10 21:37, 7F

06/10 21:37, 7年前 , 8F
專為國人量身打造
06/10 21:37, 8F

06/10 21:38, 7年前 , 9F
去碰水管看一下中國流出的片片大概就知道了(?
06/10 21:38, 9F

06/10 21:38, 7年前 , 10F
我還是聽英文吧,不習慣台灣腔以外的中文
06/10 21:38, 10F

06/10 21:39, 7年前 , 11F
沒事兒沒事兒
06/10 21:39, 11F

06/10 21:39, 7年前 , 12F
拜託不要中文語音 這遊戲風格你給我講中文......
06/10 21:39, 12F

06/10 21:39, 7年前 , 13F
聽完了 真的超卷XDDDDDD
06/10 21:39, 13F

06/10 21:39, 7年前 , 14F
BIO2正常多惹
06/10 21:39, 14F

06/10 21:40, 7年前 , 15F
這麼有誠意的遊戲應該買兩套:steam+PS4
06/10 21:40, 15F

06/10 21:40, 7年前 , 16F
看看那個X他媽BIO2R更新變成什麼鳥樣子
06/10 21:40, 16F

06/10 21:40, 7年前 , 17F
之前Bio2就是只有中國配音呀
06/10 21:40, 17F

06/10 21:40, 7年前 , 18F
基哥有中配了
06/10 21:40, 18F

06/10 21:41, 7年前 , 19F
明明是選繁體中文 字幕卻是照中國語音而不是照英文翻
06/10 21:41, 19F

06/10 21:41, 7年前 , 20F
說BIO2正常的拜託 你是台灣人嗎...
06/10 21:41, 20F

06/10 21:42, 7年前 , 21F
他們知道台灣看洋片是原配比較多才不配的吧
06/10 21:42, 21F

06/10 21:42, 7年前 , 22F
明明不是台灣腔 用字遣詞也不是台灣人會說出的話
06/10 21:42, 22F
是怎樣 要秀身分證給你看嘛 莫名其妙

06/10 21:44, 7年前 , 23F
我就說一個 "我了個去" 有哪一個台灣人會講這句?
06/10 21:44, 23F
請問你聽過Cyberpunk2077配音了嘛? 不知道在激動什麼

06/10 21:45, 7年前 , 24F

06/10 21:45, 7年前 , 25F
其實沒差 反正不會玩中配
06/10 21:45, 25F

06/10 21:46, 7年前 , 26F
你這把槍挺牛b的啊 親
06/10 21:46, 26F

06/10 21:46, 7年前 , 27F
捲舌音
06/10 21:46, 27F
神捲 捲度大概BIO2三倍吧 https://youtu.be/DWxOKN4pnw0
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 06/10/2019 21:47:25

06/10 21:47, 7年前 , 28F
語音可以選就沒問題了 好久沒玩FPS了
06/10 21:47, 28F

06/10 21:47, 7年前 , 29F
我的是大牛槍啊 親
06/10 21:47, 29F

06/10 21:48, 7年前 , 30F
那不是FPS 是RPG
06/10 21:48, 30F

06/10 21:48, 7年前 , 31F
親 買嘛?買嘛?我給你兒打了個折唄
06/10 21:48, 31F

06/10 21:48, 7年前 , 32F
我是太激動了...很抱歉 但我確實是很不爽BIO2的亂搞
06/10 21:48, 32F

06/10 21:49, 7年前 , 33F
其實我覺得還好 這年頭捲舌音聽太多了
06/10 21:49, 33F

06/10 21:49, 7年前 , 34F
激動的人滿奇怪的 你開電視也一堆中國節目
06/10 21:49, 34F

06/10 21:49, 7年前 , 35F
有日文的嗎@@?
06/10 21:49, 35F
還有 121 則推文
還有 3 段內文
06/11 05:06, 7年前 , 157F
不能說髒話的中配和諧版
06/11 05:06, 157F

06/11 08:38, 7年前 , 158F
這就是國情的先入為主而已
06/11 08:38, 158F

06/11 08:45, 7年前 , 159F
內建英文或能改英文就好
06/11 08:45, 159F

06/11 09:23, 7年前 , 160F
中國配音超爛的好嗎 怎麼聽都像是在演戲
06/11 09:23, 160F

06/11 09:23, 7年前 , 161F
聽日配或英配都沒這感覺
06/11 09:23, 161F

06/11 09:46, 7年前 , 162F
阿六腔有夠出戲
06/11 09:46, 162F

06/11 10:09, 7年前 , 163F
基基這種鱉腳演技也有人愛...
06/11 10:09, 163F

06/11 10:11, 7年前 , 164F
是阿 蹩腳演技演到紅整個世界 真的有夠爛
06/11 10:11, 164F

06/11 10:40, 7年前 , 165F
簡單來說就是當初中國分公司堅持要簡體語音,我認為繁
06/11 10:40, 165F

06/11 10:40, 7年前 , 166F
體中文不需要。18禁以上的玩家普遍喜歡原汁原味的遊
06/11 10:40, 166F

06/11 10:40, 7年前 , 167F
戲內容,我寧願省配音費做更有效率的運用。昆特牌的繁
06/11 10:40, 167F

06/11 10:40, 7年前 , 168F
體中文語音其實也沒有收到什麼很好的迴響也是原因之一
06/11 10:40, 168F

06/11 10:40, 7年前 , 169F
06/11 10:40, 169F

06/11 11:32, 7年前 , 170F
台配我只認暴雪能力
06/11 11:32, 170F

06/11 11:42, 7年前 , 171F
昆特牌的繁體語音也是暴雪的外包公司做的喔。
06/11 11:42, 171F

06/11 11:50, 7年前 , 172F
中國人配音,這片就毀了....
06/11 11:50, 172F

06/11 17:52, 7年前 , 173F
中配最爛的地方是,根本沒有在演戲的感覺
06/11 17:52, 173F

06/11 17:52, 7年前 , 174F
就是在念劇本稿而已
06/11 17:52, 174F

06/11 20:57, 7年前 , 175F
中國配音 越聽越火 不知為什麼 看那apex中配
06/11 20:57, 175F

06/11 22:20, 7年前 , 176F
記得以前世紀帝國2的配音也不錯啊 Hi 肉腳 你們好
06/11 22:20, 176F

06/11 22:20, 7年前 , 177F
啊 這句忘不掉XD
06/11 22:20, 177F

06/11 22:21, 7年前 , 178F
不過語音量完全不同 不能這樣比
06/11 22:21, 178F

06/12 00:37, 7年前 , 179F
世紀帝國2是陶晶瑩
06/12 00:37, 179F

06/12 00:46, 7年前 , 180F
台灣腔中文語音不會好到哪裡去 我們就沒有足夠的配音人
06/12 00:46, 180F

06/12 00:46, 7年前 , 181F
06/12 00:46, 181F

06/12 00:47, 7年前 , 182F
台陪真的沒資格說中國配音棒讀
06/12 00:47, 182F

06/12 03:32, 7年前 , 183F
樓上講得中國配音屌打台灣好幾條街似的,五十步笑百步
06/12 03:32, 183F

06/12 09:44, 7年前 , 184F
我之前自己聽中國配音,認為主要是中國人講中文本來就
06/12 09:44, 184F

06/12 09:44, 7年前 , 185F
比台灣人又更強調抑揚頓挫,所以會有它們配音更立體
06/12 09:44, 185F

06/12 09:44, 7年前 , 186F
的錯覺吧。
06/12 09:44, 186F

06/12 11:32, 7年前 , 187F
語言只有聽的習不習慣,哪有分什麼立體感。要立體感
06/12 11:32, 187F

06/12 11:32, 7年前 , 188F
,罵髒話都切到神盾局長語音,精神喊話就切到環太元
06/12 11:32, 188F

06/12 11:33, 7年前 , 189F
帥語音,要變身還是爆發就切到孫悟空語音,都很有立
06/12 11:33, 189F

06/12 11:33, 7年前 , 190F
體感
06/12 11:33, 190F

06/12 15:26, 7年前 , 191F
幹 中文配音爛爆
06/12 15:26, 191F

06/12 15:40, 7年前 , 192F
老鐵 我要去了兒
06/12 15:40, 192F

06/13 16:17, 7年前 , 193F
我了個去
06/13 16:17, 193F

06/13 20:06, 7年前 , 194F
有基哥的不用也太虧了吧...
06/13 20:06, 194F

06/19 02:00, 7年前 , 195F
咱們基哥的配音還是得聽的兒聽啥中文兒
06/19 02:00, 195F

06/26 12:00, 7年前 , 196F
也太卷
06/26 12:00, 196F
文章代碼(AID): #1S_blmLN (PlayStation)
文章代碼(AID): #1S_blmLN (PlayStation)