[請益] 朧村正適合不懂日文的新手嗎

看板PSP-PSV (Sony PSP/PSV)作者 (綜合水果汁)時間11年前 (2014/07/30 00:46), 11年前編輯推噓23(23028)
留言51則, 28人參與, 最新討論串1/1
之前在爬文找遊戲的時候 一看到朧村正的畫面風格整個就一見鍾情了啊啊啊 但是還是努力抑制住衝動購物的慾望 想說先來問問版友 看不懂日文玩朧村正會不會有困難呢? 或者是玩起來會不會樂趣減半呢? 題外話 小妹上個月才剛入手熱騰騰的PSV 這幾個禮拜都在P4G中度過 總算破完第一輪的真結局了 小熊整個打動了我的心 小熊的心是溫柔和熊毛做的~~ 太可愛了吧!!!!!啊~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.63.35 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/PSP-PSV/M.1406652412.A.AD4.html

07/30 00:53, , 1F
同意小熊很可愛 但那麼多女角可以萌卻萌上小熊也很稀有
07/30 00:53, 1F

07/30 00:55, , 2F
看那奈奈子多可口啊 ( ̄﹁ ̄)b
07/30 00:55, 2F

07/30 00:55, , 3F
哈哈姆特的朧村正板有全翻譯
07/30 00:55, 3F

07/30 00:56, , 4F
巴哈討論版有劇情翻譯可以對照
07/30 00:56, 4F

07/30 00:56, , 5F
操作之類的不會有太大的困難
07/30 00:56, 5F

07/30 00:57, , 6F
很推薦這款,畫風好,音樂佳,dlc便宜又讚
07/30 00:57, 6F

07/30 00:57, , 7F
女孩子喜歡小熊還挺正常的啊XD
07/30 00:57, 7F

07/30 00:57, , 8F
遊戲性也不錯,爽快度很夠
07/30 00:57, 8F

07/30 00:59, , 9F
糟糕 我先入為主原PO是♂ 不好意思 <(_ _)>
07/30 00:59, 9F
哈哈哈 但我也同意奈奈子很可口 ( ̄﹁ ̄)b 太懂事的小孩了(大哭)

07/30 01:01, , 10F
http://ppt.cc/THpD 請搭配,全劇情翻譯
07/30 01:01, 10F

07/30 01:01, , 11F
應該說就算懂日文,這遊戲也很難看懂劇情...
07/30 01:01, 11F

07/30 01:29, , 12F
不懂日文+1 遊戲上沒甚麼問題 但劇情真的就得靠翻譯了zzz
07/30 01:29, 12F

07/30 06:46, , 13F
我也超喜歡哭馬的,而且我也很喜歡山口勝平
07/30 06:46, 13F

07/30 06:49, , 14F
不過話說回來P4G的角色各個有魅力,我根本ship任何組合XD
07/30 06:49, 14F

07/30 06:49, , 15F
朧村正我以前在Wii上玩的時候完全沒看劇情(死
07/30 06:49, 15F

07/30 07:07, , 16F
那就選同一家公司的魔龍寶冠吧。劇情完全不是問題。XD
07/30 07:07, 16F
也有考慮過魔龍寶冠~ 可是還是比較喜歡朧村正那種日本古代的風格~ 而且魔龍的女角感覺讓人吃不消啊哈哈哈

07/30 09:08, , 17F
其實有一些民間故事融合其中,要了解也不簡單。純粹玩遊戲
07/30 09:08, 17F

07/30 09:08, , 18F
倒不用這麼注意
07/30 09:08, 18F

07/30 09:21, , 19F
最近玩PADW聽蛋龍喊tama一直讓我想到kuma阿!!!!
07/30 09:21, 19F

07/30 10:14, , 20F
P4G超讚,破關後還有許多節目可看跟玩
07/30 10:14, 20F

07/30 10:18, , 21F
回標題 其實這遊戲台PSN也有上英文版阿 DLC也有
07/30 10:18, 21F
原來還有英文版!!!! 決定買了~謝謝各位~~

07/30 10:19, , 22F
只是DLC會比較慢放出 目前白蛇還沒有
07/30 10:19, 22F

07/30 10:32, , 23F
我是先玩遊戲 然後再看翻譯,裏面頗多用語的確蠻難的
07/30 10:32, 23F

07/30 10:32, , 24F
朧村正是我玩過所有日文遊戲中 日文最難的
07/30 10:32, 24F

07/30 10:37, , 25F
不會減半,主要賣點還是動作遊戲。但懂了會有額外樂趣。
07/30 10:37, 25F

07/30 11:17, , 26F
一下百姬一下陣九朗,沒去維機一下,一開始還真不知在搞
07/30 11:17, 26F

07/30 11:17, , 27F
什麼呢
07/30 11:17, 27F

07/30 11:48, , 28F
裡面好像用了蠻多古代用語的? 我日文都看節目或日劇學
07/30 11:48, 28F

07/30 11:48, , 29F
的確是有點苦手,但好處是漢字多啦XD
07/30 11:48, 29F
※ 編輯: meggy956 (119.14.63.35), 07/30/2014 13:01:46

07/30 13:50, , 30F
小熊真的又白爛又可愛XD
07/30 13:50, 30F

07/30 16:13, , 31F
本篇我是邊看翻譯邊打,所以劇情都知道
07/30 16:13, 31F

07/30 19:52, , 32F
朧村正本篇有跑完全結局 劇情還是推薦看一下啦~
07/30 19:52, 32F

07/31 00:24, , 33F
女生喜歡KUMA(非人型)正常,奈奈子很萌+1
07/31 00:24, 33F

07/31 03:38, , 34F
這片的日文不好懂 我是看網上的劇情講解才了解全部破関结
07/31 03:38, 34F

07/31 03:38, , 35F
07/31 03:38, 35F

07/31 03:41, , 36F
這片一定要懂劇情的呀 各结局蠻有趣的
07/31 03:41, 36F

07/31 06:26, , 37F
朧村正的日文用的是古文法,看得懂的人應該可以電爆板上
07/31 06:26, 37F

07/31 06:27, , 38F
絕大多數的玩家吧....
07/31 06:27, 38F

07/31 09:48, , 39F
我是覺得讀個大概意思應該不難啦 @@a
07/31 09:48, 39F

07/31 10:09, , 40F
真的很難 用的是古語跟很多修飾用法 讀個大概真的很難
07/31 10:09, 40F

07/31 12:22, , 41F
讀意思不難 但是要完整了解真的有難度 還是要靠翻譯啊
07/31 12:22, 41F

07/31 12:23, , 42F
說不定連日本人自己都看不太懂了XDDDD
07/31 12:23, 42F

07/31 17:25, , 43F
古文難度很高 有點像叫懂中文的外國人來看我們的文言文
07/31 17:25, 43F

07/31 18:16, , 44F
其實就大概大河劇程度的日文啦。遊戲而已會難到哪去?
07/31 18:16, 44F

07/31 23:54, , 45F
當初玩真的看不太懂他的用字 只能上網找翻譯
07/31 23:54, 45F

07/31 23:55, , 46F
不過我日文就初級程度而已XDD
07/31 23:55, 46F

08/01 00:49, , 47F
在下認為這片的賣點就是濃厚的和風美術以及音樂,劇情部分
08/01 00:49, 47F

08/01 00:51, , 48F
對日文苦手者來說真的是會有困難,若閣下不介意邊看邊爬劇
08/01 00:51, 48F

08/01 00:52, , 49F
情的話其實很推薦直接買日文版遊玩.
08/01 00:52, 49F

08/01 01:43, , 50F
我都用猜的...然後死不看翻譯劇情 所以這片在我心中...
08/01 01:43, 50F

08/01 01:43, , 51F
實在有夠感人... (淚
08/01 01:43, 51F
文章代碼(AID): #1Jry_yhK (PSP-PSV)
文章代碼(AID): #1Jry_yhK (PSP-PSV)