Re: [心得] 新版殖民帝國Q&A
看板Old-Games (懷舊遊戲 - 經典遊戲 - 老遊戲)作者Cocochia ( )時間13年前 (2011/10/10 15:49)推噓3(3推 0噓 8→)留言11則, 7人參與討論串3/13 (看更多)
關於Father的翻譯問題
翻成國父好像怪怪的
不過像亞當.史密斯 就是 經濟學之父
因此 這個Father 感覺應該翻成 『學說的發明者』、『制度的創建者』
、『工具的開發者』
這樣一想 應該用『先驅』、『前輩』、『思想家』 來稱呼Father比較恰當
--
※ 編輯: Cocochia 來自: 220.141.40.120 (10/10 15:49)
→
10/10 15:53, , 1F
10/10 15:53, 1F
→
10/10 15:54, , 2F
10/10 15:54, 2F
推
10/10 15:55, , 3F
10/10 15:55, 3F
→
10/10 15:58, , 4F
10/10 15:58, 4F
→
10/10 15:58, , 5F
10/10 15:58, 5F
→
10/10 16:00, , 6F
10/10 16:00, 6F
推
10/10 17:12, , 7F
10/10 17:12, 7F
推
10/10 17:55, , 8F
10/10 17:55, 8F
→
10/10 20:42, , 9F
10/10 20:42, 9F
→
10/10 20:42, , 10F
10/10 20:42, 10F
→
10/10 21:00, , 11F
10/10 21:00, 11F
討論串 (同標題文章)
Old-Games 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章