[問題] BDFF勇氣默示錄重製版有無線上要素

看板NSwitch (任天堂Switch)作者 (萬能的神)時間4月前 (2025/10/26 21:14), 編輯推噓14(16223)
留言41則, 21人參與, 4月前最新討論串1/1
如題 以前玩3DS版好像有連線要素 有點久遠不記得具體是做甚麼的 重製版也有這部分嗎? 我的NSO快結束了 如果沒有有線上的話就等結束後在玩 可以先玩別的 請有玩的大大解惑 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.142.0.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1761484477.A.34F.html

10/26 21:20, 4月前 , 1F
有吧,但也可當作沒有
10/26 21:20, 1F

10/26 21:39, 4月前 , 2F
線上就網路察身而已
10/26 21:39, 2F

10/26 22:04, 4月前 , 3F
可以借別人設定的招式來用,也可以出借給別人
10/26 22:04, 3F

10/27 00:04, 4月前 , 4F
哦哦 那看起來不用急著玩 感謝回覆
10/27 00:04, 4F

10/27 00:14, 4月前 , 5F
結果se還是用這個垃圾譯名了,果然正常人不多
10/27 00:14, 5F

10/27 00:15, 4月前 , 6F
default是在默示什麼,我覺真的不懂
10/27 00:15, 6F

10/27 00:15, 4月前 , 7F
不過謝謝你的bdff,我也沒辦法再抗議了…
10/27 00:15, 7F

10/27 00:16, 4月前 , 8F
我覺得無法理解* 這是一個把default翻成默認,再延伸默
10/27 00:16, 8F

10/27 00:17, 4月前 , 9F
示錄的極端翻譯智障範例,結果沒有人有反應,最後bd2也
10/27 00:17, 9F

10/27 00:17, 4月前 , 10F
沒有人有反應,最後重製還是沒有人有反應,中文圈,沒有
10/27 00:17, 10F

10/27 00:17, 4月前 , 11F
人有反應
10/27 00:17, 11F

10/27 00:17, 4月前 , 12F
默認也,噢,默認
10/27 00:17, 12F

10/27 09:34, 4月前 , 13F
也不是第一次 太空戰士 vs最終幻想 浪漫沙加vs復活邪神
10/27 09:34, 13F

10/27 09:45, 4月前 , 14F
不然要翻什麼 勇氣預設錄?
10/27 09:45, 14F

10/27 09:46, 4月前 , 15F
勇敢預設
10/27 09:46, 15F

10/27 10:09, 4月前 , 16F
原名有什麼意涵嗎,看起來只是單純的日式中二英文而已
10/27 10:09, 16F

10/27 10:32, 4月前 , 17F
勇氣默示錄,明明翻的很好,不在沈默中死亡就在沈默中爆發
10/27 10:32, 17F

10/27 10:48, 4月前 , 18F
默示錄是啟示錄的意思 跟默認沒關係 不要急著發作
10/27 10:48, 18F

10/27 11:44, 4月前 , 19F
2代的中文對話及技能名,有夠詩情畫意。
10/27 11:44, 19F

10/27 11:45, 4月前 , 20F
不順便戰2代那個超譯嘛(亂入
10/27 11:45, 20F

10/27 12:32, 4月前 , 21F
蒼翼默示錄表示
10/27 12:32, 21F

10/27 14:41, 4月前 , 22F
所以應該要翻什麼?五樓說看看
10/27 14:41, 22F

10/27 16:30, 4月前 , 23F
翻成 FF外傳的外傳,選我正解
10/27 16:30, 23F

10/27 17:13, 4月前 , 24F
忘記哪裡看到,有人說是勇敢的放棄, default還有不履行
10/27 17:13, 24F

10/27 17:13, 4月前 , 25F
義務的意思,搜尋半天也查不到哪裡蹦出來的默示錄,goog
10/27 17:13, 25F

10/27 17:13, 4月前 , 26F
le只認定直譯
10/27 17:13, 26F

10/27 17:15, 4月前 , 27F
蒼翼默示錄是投票選出來的,本來bd系列是跟ff一樣從不翻
10/27 17:15, 27F

10/27 17:15, 4月前 , 28F
譯的…
10/27 17:15, 28F

10/27 17:49, 4月前 , 29F
勇敢拒絕錄可能比較符合作品的意思
10/27 17:49, 29F

10/27 17:50, 4月前 , 30F
翻的順就好,Dragon Quest 都叫勇者鬥惡龍了
10/27 17:50, 30F

10/27 17:50, 4月前 , 31F
本來要靠3DS擦身功能才有村民 現在網路開著連線就有
10/27 17:50, 31F

10/27 17:50, 4月前 , 32F
副標題 向說謊的妖精說不
10/27 17:50, 32F

10/27 17:50, 4月前 , 33F
翻譯要能夠信達雅 不容易
10/27 17:50, 33F

10/27 17:51, 4月前 , 34F
擦邊那個我還專程來台北弄 還真的有人可以擦
10/27 17:51, 34F

10/27 18:50, 4月前 , 35F
還有一個勇氣原點,但跟默一樣沒出處,真的跟太空戰士差
10/27 18:50, 35F

10/27 18:50, 4月前 , 36F
不多就套上去了
10/27 18:50, 36F

10/27 20:21, 4月前 , 37F
聖火降魔錄 惡靈古堡 夢幻模擬戰 潛龍諜影
10/27 20:21, 37F

10/27 21:29, 4月前 , 38F
正常人都直接打BDFF很少人在打中文啦
10/27 21:29, 38F

10/28 08:48, 4月前 , 39F
但凡沒有十年腦血栓都會覺得勇氣默示錄翻的很好
10/28 08:48, 39F

10/28 10:13, 4月前 , 40F
但凡先生又來了
10/28 10:13, 40F

10/28 12:36, 4月前 , 41F
不喜歡就不要買囉 總比另一款沒翻譯的冷飯好
10/28 12:36, 41F
文章代碼(AID): #1e_XwzDF (NSwitch)
文章代碼(AID): #1e_XwzDF (NSwitch)