[問題] 美版跟歐版有什麼不一樣?

看板NDS (任天堂3DS)作者 (二十三公斤的樹)時間16年前 (2009/06/27 16:48), 編輯推噓7(7017)
留言24則, 10人參與, 最新討論串1/1
大家好~ 我想請問一下 美版跟歐版中的英文 在語言上有什麼不一樣呢? 最近喜歡的遊戲有分美版跟歐版 本人英文不好 希望是那種比較制式的英文 可以用翻譯機查的... 不要像動森那種很多口語詞+腔調詞的阿Orz -- 我自己找到答案了囧> 所以刪掉了這樣 精華區Z→6.軟體 →2.綜合心得 →1.版友推薦 →2.女生玩的 -- 。http://tree23kg.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.53.205

06/27 16:50, , 1F
歐版的英文是英式英文 美版當然就是美式英文
06/27 16:50, 1F

06/27 17:12, , 2F
我不懂英式跟美式有什麼分別阿Q_Q
06/27 17:12, 2F

06/27 17:36, , 3F
米:是Learned!;英:別說Learned,是Learnt! (互毆)
06/27 17:36, 3F

06/27 17:36, , 4F
美式文法比較鬆散 常用縮寫和縮讀 俚語和雙關語也多
06/27 17:36, 4F

06/27 18:02, , 5F
這樣看來我比較適合買歐版的 謝謝~
06/27 18:02, 5F

06/27 18:03, , 6F
另外三樓意呆利中毒,不可以反對喔!:)
06/27 18:03, 6F

06/27 18:29, , 7F
我英文極差 動森美版也是玩的起來啊= =
06/27 18:29, 7F

06/27 18:35, , 8F
是可以玩啦 我有在玩 只是我很不習慣那些縮寫縮讀...
06/27 18:35, 8F

06/27 18:36, , 9F
有些東西查不到 看村民們的聊天就不有趣了
06/27 18:36, 9F
※ 編輯: tree23kg 來自: 218.165.53.205 (06/27 18:38)

06/27 19:45, , 10F
我覺得動森那種是"故意"的 藉此營造出動物們的個性
06/27 19:45, 10F

06/27 19:47, , 11F
所以拿美版動森來當作參考有點不太適合...
06/27 19:47, 11F

06/27 19:51, , 12F
那種也不算是縮寫或縮讀 而是藉由文字來呈現特殊的"口音"
06/27 19:51, 12F

06/27 21:53, , 13F
我覺得動森不難耶...只是沒啥文法可言是真的...
06/27 21:53, 13F

06/28 20:11, , 14F
...有時候歐版會沒有英文這選項XD
06/28 20:11, 14F

06/28 20:28, , 15F
一樓的確定美版歐版的英文有差嗎..
06/28 20:28, 15F

06/28 21:01, , 16F
不一定 通常是都會有差 以老任的遊戲來說 美版和歐版就
06/28 21:01, 16F

06/28 21:02, , 17F
分別是NoA/NoE各自自己翻譯的 會有差根本不奇怪
06/28 21:02, 17F

06/28 21:02, , 18F
除非其中一方比較晚出所以偷懶 比如GBA的Mario Tennis
06/28 21:02, 18F

06/28 21:03, , 19F
美版比歐版晚出就直接用歐版現成 裡面就一堆英式英文
06/28 21:03, 19F

06/28 21:03, , 20F
用語XD
06/28 21:03, 20F

06/28 21:49, , 21F
喔喔 感謝指教~
06/28 21:49, 21F

06/29 01:15, , 22F
英式英文和美式英文的差異,隨便舉一個例子:英式英文中
06/29 01:15, 22F

06/29 01:16, , 23F
1F=二樓 2F=三樓 依此類推 他們的一樓是叫Ground
06/29 01:16, 23F

06/30 11:06, , 24F
通常歐版會有其他歐洲語言
06/30 11:06, 24F
[部份違規或廣告推文已被系統自動刪除]
文章代碼(AID): #1AHTpkM2 (NDS)
文章代碼(AID): #1AHTpkM2 (NDS)