Re: [閒聊] Faker 含情脈脈地盯著 Caps

看板LoL (英雄聯盟)作者 (就是那個兔球)時間1周前 (2024/10/12 21:50), 1周前編輯推噓37(3704)
留言41則, 38人參與, 1周前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《y12544 (我看過沙漠下鮑魚)》之銘言: : https://x.com/G2League/status/1844686620382855269 : https://pbs.twimg.com/media/GZmjQICWAAwad-2.jpg
: 來自 G2 昨天賽前的推特 : Faker 也盯的太含情脈脈了吧 : 窩操勒 男同

@兔球

要用英文寫甲文了嗎

召喚兔球

@兔球

兔球即將抵達戰場
剛好現在大家注意力都在比賽跟大主播身上,趁亂 你們要這樣為難一個多益只有600分的人嗎 https://i.imgur.com/uXHckGg.jpeg
"Good to see you again, Faker." Caps once again found himself in the World Championship with G2 this year. They shared a brief hug politely. Just as Caps was about to let go, he realized that Faker wasn't releasing him. "Ras, I'm really glad to see you," Faker whispered. Caps's heart raced. "Faker... if you hold on this long, people will start muttering. I don't think we should..." "Let them go. We only meet once or twice a year; isn't that worth a little bit closer?" Caps didn't understand why this man had changed so much over the past year—not just his English, but his unexpected enthusiasm. "I'm just trying my best... I don't know how much longer we'll be fighting together; every year could be the last. So I've decided to seize the moment." Caps bit his lip, fully aware that a pro-player's career could end at any moment. They shared the same burden and fear. Faker whispered a number before finally letting go. Caps understood what that meant. "I'll wait for you tonight." Caps's Deathfire Grasp was a romantic of their era. As time and meta change, their youth and Caps's hair will never return. They still remain something in their heart. "It's your era now, Faker, and... it includes me." Caps said. "Ras, I've never owned anything." "No, at this moment, I belong to you." Faker remained silent, his body responding to Caps in the most direct way, his Rod of Ages swaying uncontrollably with pleasure. Like the annual meeting of the Cowherd and the Weaver Girl, they wouldn't bring up anything from the room; instead, they confirmed each other's well-being through this ritualistic act. Though the ritual was kind of erotic. "Ras, we might be getting old," Faker sighed. "Yeah, our reactions in the game aren't what they used to be," Caps also replied with a sigh. "No," Faker chuckled, "I meant your stamina..." "No, no, no," Caps countered, "you're the same that's why we ended so quickly..." They laid in bed, falling silent. While Caps pondered how to last a bit longer next time, Faker was thinking that if he didn't have endurance, the preparation in advance and the room cleaning charge wouldn't be worth it. -- 窩好爛 謝謝扇董幫忙潤稿 -- Pyosik:我明天要去上節目不直播,你會很傷心吧? Bdd:並不在乎 Pyosik:並不在乎這個普成語來說就是沒有我在很無聊吧 (隔天) (Bdd直播,在600人面前開啟節目邊笑邊看Pyosik) Bdd:說什麼啊,拿起麥講話啊洪暢賢 ——《你所不知道的KT中野情》民明書房 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.200.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1728741030.A.5DE.html

10/12 21:51, 1周前 , 1F
純推不看
10/12 21:51, 1F

10/12 21:51, 1周前 , 2F
有沒有人發去G2的X上面阿 好想看他們官方反應
10/12 21:51, 2F

10/12 21:51, 1周前 , 3F
可以學韓文了 下次寫韓文版
10/12 21:51, 3F
先不管我會不會 寫成韓文會初四齁

10/12 21:52, 1周前 , 4F
靠北 太扯了吧 這都可以喔
10/12 21:52, 4F

10/12 21:52, 1周前 , 5F
太強了兔球
10/12 21:52, 5F

10/12 21:54, 1周前 , 6F
...
10/12 21:54, 6F

10/12 21:54, 1周前 , 7F
10/12 21:54, 7F

10/12 21:55, 1周前 , 8F
真假 還有英文版
10/12 21:55, 8F

10/12 21:57, 1周前 , 9F
推推 看到身體都熱起來了
10/12 21:57, 9F

10/12 21:57, 1周前 , 10F
英文版太扯XDDDD推兔球
10/12 21:57, 10F

10/12 21:58, 1周前 , 11F
太頂了 但我網路用夠多了
10/12 21:58, 11F

10/12 22:00, 1周前 , 12F
……
10/12 22:00, 12F

10/12 22:00, 1周前 , 13F
喜歡 推推
10/12 22:00, 13F

10/12 22:01, 1周前 , 14F
太強啦
10/12 22:01, 14F

10/12 22:04, 1周前 , 15F
英文大致上滿通順的 值得po到AO3上XD
10/12 22:04, 15F

10/12 22:08, 1周前 , 16F
omgds...
10/12 22:08, 16F

10/12 22:11, 1周前 , 17F
...
10/12 22:11, 17F

10/12 22:11, 1周前 , 18F
有翻譯版嗎
10/12 22:11, 18F

10/12 22:24, 1周前 , 19F
幫推看不完
10/12 22:24, 19F

10/12 22:25, 1周前 , 20F
英文版甲文太頂了 最後又客家XDDD
10/12 22:25, 20F

10/12 22:25, 1周前 , 21F
兔球要不要貼到G2下面 好想看他們的反應
10/12 22:25, 21F

10/12 22:25, 1周前 , 22F
貼了貼了
10/12 22:25, 22F

10/12 22:25, 1周前 , 23F
最後怎麼會鬼轉客家李XDD
10/12 22:25, 23F

10/12 22:26, 1周前 , 24F
幹啊啊啊啊啊啊我的眼睛
10/12 22:26, 24F

10/12 22:31, 1周前 , 25F
結尾李哥在想的是房價CP值嗎
10/12 22:31, 25F

10/12 22:33, 1周前 , 26F
XD
10/12 22:33, 26F

10/12 22:34, 1周前 , 27F
我幫你在推特@Caps
10/12 22:34, 27F
靠腰 我是不是人要沒了

10/12 22:36, 1周前 , 28F
還有英文版
10/12 22:36, 28F

10/12 22:36, 1周前 , 29F
偷臭年紀QQ
10/12 22:36, 29F

10/12 22:37, 1周前 , 30F
他的時光之仗XDDDDD
10/12 22:37, 30F

10/12 22:39, 1周前 , 31F
太神了...
10/12 22:39, 31F

10/12 22:40, 1周前 , 32F
笑死 真出了英文版www
10/12 22:40, 32F
※ 編輯: rabbitball19 (220.136.200.42 臺灣), 10/12/2024 22:41:13

10/12 22:41, 1周前 , 33F
太crazy了
10/12 22:41, 33F

10/12 23:20, 1周前 , 34F
連英文版都不忘客家 滿分
10/12 23:20, 34F

10/12 23:21, 1周前 , 35F
英文版XD
10/12 23:21, 35F

10/12 23:28, 1周前 , 36F
英文版XD
10/12 23:28, 36F

10/12 23:32, 1周前 , 37F
我才不相信faker英文這麼好
10/12 23:32, 37F

10/12 23:32, 1周前 , 38F
好奇歐美社群會懂時光之杖的梗嗎XD
10/12 23:32, 38F

10/12 23:49, 1周前 , 39F
10/12 23:49, 39F

10/13 08:36, 1周前 , 40F
太強了 哈哈 有夠精彩
10/13 08:36, 40F

10/13 17:28, 1周前 , 41F
推推
10/13 17:28, 41F
文章代碼(AID): #1d2dwcNU (LoL)
文章代碼(AID): #1d2dwcNU (LoL)