[閒聊] LOL英雄取名研究

看板LoL (英雄聯盟)作者 (沖繩奴隸島)時間13年前 (2011/04/27 16:30), 編輯推噓78(78068)
留言146則, 66人參與, 最新討論串1/1
這是一個偏向於趣味性的英雄取名的背景研究, 基本上不用太過於在意真實性如何,當作看看就好也無妨:) Akali 這是一個來自錫克教(sikhism)的形容詞,可以把它當成神性的、神聖的。 http://en.wikipedia.org/wiki/Akali Brand 最近正夯的英雄,應該是出自白蘭地(Brandy)這種烈酒 Blitzcrank blitz(英文「閃電作戰」)+crank(曲柄)……嗯,挺符合角色特性的。 Cassiopeia 仙后座 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%99%E5%90%8E%E5%BA%A7 Fiddlesticks fiddle(小提琴)+sticks(棍子),聽起來有點牽強。 Galio 在西班牙文這是「鎵」元素。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%95%93 Gangplank 同樣也是兩個東西gang(黨,幫派)和plank(木板)的組合。 Heimerdinger Heimer是一間美國的建築檢修公司(http://www.heimer.com/) dinger可能是從ding這種狀聲詞而來,簡單說這也是一個組合的名字 Karma 玩噗浪的人應該都不用解釋吧? 不過事實上這跟Akali的來源很相近,在梵文中是「業」的意思 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%AD Kennen 這在德語中是「知道」的意思 http://zh.wiktionary.org/zh-hant/kennen Lee Sin 我是傳奇 這個名字一直很有意思,理由是他和趙信Xin Zhao不一樣是姓在前面名在後面, 而且按照拼音的方式應該是Xin而非Sin。因此這裡的Sin很可能就是指「罪」的意思。 Lux 你會看到這名字在正妹洗香香的時候... 實際上這是照度的單位。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%92%E5%85%8B%E6%96%AF Mondo 這是一個義大利文的詞,意義為「世界」。 Mordekaiser 如果按照德文翻,這是morde(murder,刺殺)和kaiser(君王)的組合。 Morgana=Morgan 這女的可有名了,她是亞瑟王傳說裡面把劍鞘扔入湖中的亞瑟王同母異父的姊姊 (所以土狼碰到她可要小心了) http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%9A%E7%91%9F%E7%8E%8B Nasus 這可能是拉丁文中「吻部」而來,同時也是一種鰶魚的種名 Nocturne 不用說就是「夜曲」 Olaf 這傢伙應該是所有英雄裡面最出名的,因為他真當過挪威之王。 http://en.wikipedia.org/wiki/Olaf_I_of_Norway Pantheon 雖然是個斯巴達,但是卻是羅馬人。這是鼎鼎大名的「萬神廟」,位於羅馬的重要景點 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%87%E7%A5%9E%E5%BA%99 Rumble 這個的意思是一種低頻的純噪音,比如聽收音機空頻或是電話中的沙沙聲。 http://en.wikipedia.org/wiki/Rumble_(noise) Ryze 這個……似乎也是一間公司,掌管的是偏向於商務的交際網路。 http://en.wikipedia.org/wiki/Ryze Shen 啊就日本人啊。 Singed Singe是燒焦的意思,看這傢伙的樣子就知道。 Sion 這名字的意思挺雜的,瑞士和法國的地名, 另外紫苑的念法也是…這也可以當作一個日本人名? 目前不能確定 Sona Son-是聲音相關的字首,這也是一個亞美尼亞的女性人名。 但是可以肯定跟嗩吶沒關係。 Soraka 老實說這名字聽起來也是日文來的,只是不能確定。 Trundle 滾動,跟日文一點關係也沒有。 Tryndamere designer之一,官方比賽負責實況的那位 Twisted Fate 字面上就是「扭轉命運」的意思 Twitch 英文是「抽筋」的意思。 Veigar 這是一個挪威人名 Vladimir 這是俄文的一個常見的名字,其中最有名的該數前蘇太空人科馬洛夫 http://ppt.cc/8,vG Warwick 英國地名 http://en.wikipedia.org/wiki/Warwick Xin Zhao 不知道是哪個倒楣的華裔工程師被抓來取名。 Yi 你或許沒聽過叫「易」的人,但是你一定聽過「易經」。 Cho'Gath和Kog'Maw 這兩隻外星生物的取名很可能是叫聲或是外型的重組字而來,但是無法確定。 剩下沒有出現的名字大多是人名,不然就是資料不足難以解釋 如果有錯誤或是需要補足的部份歡迎提供,謝謝 --   「想不到江湖上還有勝過我『嘴砲』神功的絕技,」   無心醫男目光閃爍搖擺不定,勉力克制住渾身顫抖以及去看那半截茶杯的衝動。 「難道這便是盛傳已久的『彈指神通』?」   「醫兄過譽了。」我笑答:「另外,這叫『超電磁砲』。」     -《宅男生死鬥》卷十七 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.169.190 ※ 編輯: firegsh 來自: 140.117.169.190 (04/27 16:33)

04/27 16:33, , 1F
yi夫當關
04/27 16:33, 1F

04/27 16:34, , 2F
Akali:魔乳 朱璃
04/27 16:34, 2F

04/27 16:34, , 3F
純推有趣!
04/27 16:34, 3F

04/27 16:34, , 4F
yi建聯
04/27 16:34, 4F

04/27 16:34, , 5F
另外我一直覺得Heimerdinger很德語……
04/27 16:34, 5F

04/27 16:34, , 6F
Vladimir最有名的就現在俄羅斯總理普亭啊
04/27 16:34, 6F

04/27 16:35, , 7F
Brand在德文有火的意思 Waldbrand=英文Wildfire
04/27 16:35, 7F

04/27 16:35, , 8F
fiddlestick合起來不就是稻草人的意思...?
04/27 16:35, 8F

04/27 16:35, , 9F
我覺得取Warwick是因為縮寫ww剛好跟Werewolf一樣
04/27 16:35, 9F

04/27 16:36, , 10F
mondo? mundo? 為啥錯了還可以找到意思 囧
04/27 16:36, 10F

04/27 16:37, , 11F
gp有一個說法好像是船板還是跳板的..@@
04/27 16:37, 11F

04/27 16:37, , 12F
頭推
04/27 16:37, 12F

04/27 16:37, , 13F
Olaf是維京菜市場名 http://0rz.tw/R1eu2
04/27 16:37, 13F

04/27 16:38, , 14F
Olaf是因為Brolaf吧
04/27 16:38, 14F

04/27 16:38, , 15F
Brolaf是riot工作人員
04/27 16:38, 15F

04/27 16:39, , 16F
Trynd是Riot總裁當初玩EQ的角色名 播報的是phreak
04/27 16:39, 16F

04/27 16:39, , 17F
先有olaf才有brolaf的-_-
04/27 16:39, 17F

04/27 16:39, , 18F
heimer好像跟古人的名字有關
04/27 16:39, 18F

04/27 16:39, , 19F
感謝指正 不過我以為稻草人是scarecrow
04/27 16:39, 19F

04/27 16:40, , 20F
韓文的Chogosu是超高手的意思 不知道有沒有關係
04/27 16:40, 20F

04/27 16:40, , 21F
mondo那邊改成mundo是西班牙文,意思是一樣的
04/27 16:40, 21F

04/27 16:41, , 22F
等資料夠我再重新整理一次
04/27 16:41, 22F

04/27 16:43, , 23F
另外 其實有一大半的名字都來自Designer 包含Ezreal
04/27 16:43, 23F

04/27 16:43, , 24F
shaco = chaos
04/27 16:43, 24F

04/27 16:43, , 25F
Udyr Veigar Zilean等
04/27 16:43, 25F

04/27 16:47, , 26F
Nasus-susan
04/27 16:47, 26F

04/27 16:48, , 27F
Lux是因為拉丁文"光"的名詞
04/27 16:48, 27F

04/27 16:50, , 28F
Humdinger=不同凡響的、天才
04/27 16:50, 28F

04/27 16:50, , 29F
Robert Oppenheimer曼哈頓計畫負責人
04/27 16:50, 29F

04/27 16:50, , 30F
akali是日文光明的意思 剛好跟她的別名the fist of
04/27 16:50, 30F

04/27 16:50, , 31F
總之參考一下 #1C96EAll 吧 這篇會完整很多
04/27 16:50, 31F

04/27 16:50, , 32F
shadow作對比
04/27 16:50, 32F

04/27 16:51, , 33F
Gangplank古戰船的跳板
04/27 16:51, 33F

04/27 16:51, , 34F
nasus-susan有點牽強XD
04/27 16:51, 34F

04/27 16:51, , 35F
Akira才是光吧...?
04/27 16:51, 35F

04/27 16:51, , 36F
Akali寫成漢字可以寫成"明"
04/27 16:51, 36F

04/27 16:52, , 37F
nasus這個最明顯吧..
04/27 16:52, 37F

04/27 16:52, , 38F
神岸明發音就是akaliXD
04/27 16:52, 38F

04/27 16:53, , 39F
同樣推薦#1C96EAll這篇文章,lol wiki點下去吧
04/27 16:53, 39F
還有 67 則推文
04/27 17:49, , 107F
04/27 17:49, 107F

04/27 17:49, , 108F
vladimir應該是從vlad去變形的
04/27 17:49, 108F

04/27 17:50, , 109F
vlad是吸血鬼Dracula的原形
04/27 17:50, 109F


04/27 17:51, , 111F
http://0rz.tw/Cnj0l wiki也有寫
04/27 17:51, 111F

04/27 17:53, , 112F
ohoh~~那我誤導了,抱歉!!
04/27 17:53, 112F

04/27 18:01, , 113F
Ezreal - Ezreal
04/27 18:01, 113F

04/27 18:04, , 114F
Zhao Xin 有可能是要取趙雲的諧音 設計都很像
04/27 18:04, 114F

04/27 18:06, , 115F
fiddle有玩弄的意思喔 完全跟小提琴沒關係...
04/27 18:06, 115F

04/27 18:13, , 116F
Ezreal來自西伯文=God is my strength
04/27 18:13, 116F

04/27 18:13, , 117F
希伯來文
04/27 18:13, 117F

04/27 18:33, , 118F
fiddle有玩弄的意思 stick是棒子 那合起來是!?......
04/27 18:33, 118F

04/27 18:35, , 119F
鋼管舞!
04/27 18:35, 119F

04/27 18:36, , 120F
fiddle大絕中譯改成冰火五重天好了 (大誤
04/27 18:36, 120F

04/27 18:46, , 121F
YI夫當關
04/27 18:46, 121F

04/27 18:56, , 122F
GOOGLE翻譯是翻做因果報應
04/27 18:56, 122F

04/27 18:58, , 123F
奇摩字典 也有翻做因果報應..
04/27 18:58, 123F

04/27 19:05, , 124F
shen是日本人...但是他跳舞是打太極拳...
04/27 19:05, 124F

04/27 19:23, , 125F
Brand是烙印, 也有灼傷的意涵
04/27 19:23, 125F

04/27 19:42, , 126F
我記得shen好像是從中文的"神"直接翻過來的
04/27 19:42, 126F

04/27 19:48, , 127F
Blitzcrank是德文Blitzkrieg來的 就是閃電戰的意思
04/27 19:48, 127F

04/27 19:49, , 128F
雖然我之前也有猜過是Blitz(閃電)+Krank(疾病)XD
04/27 19:49, 128F

04/27 19:50, , 129F
不過wiki是寫Blitzkireg 所以QQ
04/27 19:50, 129F

04/27 19:53, , 130F
不過wiki也不見得對...這個只能猜
04/27 19:53, 130F

04/27 19:53, , 131F
kennen wikik寫可能是Kenning....
04/27 19:53, 131F

04/27 19:59, , 132F
nasus不是哪個員工的老婆susan倒過來寫?
04/27 19:59, 132F

04/27 20:01, , 133F
/冷知識 第一篇
04/27 20:01, 133F

04/27 20:02, , 134F
susan反過來寫也太酷XD
04/27 20:02, 134F

04/27 20:06, , 135F
fiddlestick是指fizzle stick, 小提琴的一種音
04/27 20:06, 135F

04/27 20:37, , 136F
海熊到底去問教授問完了沒???
04/27 20:37, 136F

04/27 21:05, , 137F
fiddlestick 是搖擺的枝條.. 跟稻草人很配
04/27 21:05, 137F

04/27 23:59, , 138F
Zilean不是也和工作人員有關嗎
04/27 23:59, 138F

04/28 00:08, , 139F
好奇的是Rammus重音要放在哪....?
04/28 00:08, 139F

04/28 00:42, , 140F
光是fiddlesticks就已經出現四種解釋了...
04/28 00:42, 140F

04/28 02:13, , 141F
'Rammus 重音在前
04/28 02:13, 141F

04/28 10:43, , 142F
蠻用心的
04/28 10:43, 142F

04/28 11:59, , 143F
Karma用台灣人易懂的解釋 就是報應的意思
04/28 11:59, 143F

04/28 12:00, , 144F
Twisted Fate的Twisted是扭曲之意 扭轉會用Reverse
04/28 12:00, 144F

04/28 12:00, , 145F
基本上是一個相當負面的字眼
04/28 12:00, 145F

04/28 12:59, , 146F
Galio是Gargoyle的變型 原意是石像鬼
04/28 12:59, 146F
文章代碼(AID): #1DjzGr9v (LoL)
文章代碼(AID): #1DjzGr9v (LoL)