[閒聊] Champion 軼事 (全)

看板LoL (英雄聯盟)作者 (Tay)時間14年前 (2010/06/25 16:06), 編輯推噓14(29153)
留言47則, 30人參與, 最新討論串1/1
小弟把一個月以來,Champion軼事系列的文章都濃縮在這裡,方便後來的玩家查尋 至於之前的推文,礙於排版的關係只好忍痛刪掉了...跟版友們說聲抱歉= = 這是這個系列文的最後一篇,也是唯一的一篇 (因為把之前的都砍光光了XD) 以後有更新就會直接在這一篇修文 至於之前就有在看的板友,這一篇可以從T字部開始看就好^^ ※ 最後更新日期:2010/06/27 ----------------------------------------------------------------------------- 以下資料都是取材自League of Legends wiki http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/League_of_Legends_Wiki 很豐富的網站,資料也很多 英雄資料的其中有一項Trivia(瑣事、不重要的細微小事) 我只是就我覺得有趣的幾項跟大家分享 (有些大家應該早就知道了,不過我想新玩家可能會不知道) 正文開始↓ ---------------------------------- A 字部 --------------------------------- [Akali] 1. Akali的joke (遊戲對話中輸入"/j") "So many newbs... will matchmaking ever find true balance?" 其實是Riot在反映多數玩家對matching system的批評 (newbs = nubs = noobs) 因為早先的版本很容易出現Lv30玩家對上一群低Lv的玩家 (未考慮AT加成) 2. Akali的原始skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Akali_OriginalSkin.jpg
參考格鬥電玩Mortal Kombat中的一個東方女性角色 - Jade http://mortalkombat.wikia.com/wiki/File:Jade.jpg
(比較像拉丁人...= =) (Mortal Kombat有拍過電影,台灣翻成"魔宮帝國") 3. Akali的Stinger Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Akali_StingerSkin.jpg
參考自電影"追殺比爾" (的確有幾分神似) http://album.udn.com/community/img/PSN_PHOTO/maven1114/f_2756530_1.jpg
4. 另一個skin,Chrimson Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Akali_CrimsonSkin.jpg
靈感來自Marvel 系列的英雄 - Elektra,有拍過電影,台灣翻成"幻影殺手" http://www.wall001.com/film/Elektra/mxxx01/Elektra-05.jpg
(看起來就是個蠻囧的片...http://www.imdb.com/title/tt0357277/ ) [Alistar] 1. Alistar的名字由來其實是"Allstar",把第三個"l"改成大寫的"I" 變成"AlIstar"就是我們現在所看到的神牛了 (其實"Allstar"和"AlIstar"用微軟的Arial或Calibri字體,看起來會是一樣的) 2. Alistar的new skin "Matador Skin" (Matador:鬥牛士) http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Alistar_MatadorSkin.jpg
除了讓神牛穿上鬥牛士裝,有角色互換的意味之外,神牛聞花的動作,其靈感來 自著名的童話故事"Ferdinand the bull" (公牛斐迪南),主角是一隻喜歡聞花, 而不愛鬥牛的公牛,迪士尼曾為這個故事製作過動畫 http://0rz.com/s5jE [Amumu] 1. 第一招"Bandage Toss"的技能圖片 http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:BandageToss.jpg
Amumu的手勢是學蜘蛛人的動作 http://0rz.com/2ij5 2. Amumu的舞蹈動作(遊戲對話中輸入"/d"),靈感來自南方公園 (我沒有Amumu也沒看過南方公園,所以不清楚...囧rz) [Anivia] 1. Anivia的名字由來,可能源自拉丁文niveus/nivea/niveum,表示"雪白"的意思 2. Anivia的Team Spirit Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Anivia_TeamSpiritSkin.jpg
是法國國旗的顏色 3. Anivia的外形 http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Anivia_OriginalSkin.jpg
可能是參考神奇寶貝中的"急凍鳥" http://0rz.com/ZbNs [Annie] 1. Annie是Riot遊戲開發者的女朋友的名字,她有一隻叫Tibber的泰迪熊 2. Annie的joke "You smell like burning..." 來自卡通"The Simpsons"(辛普森家庭)中的一個角色 Ralph Wiggum http://www.youtube.com/watch?v=9XgtDBay308&feature=related
(沒有找到他說這句話的影片...感覺美國人比較能懂這個梗) [Ashe] 1. Ashe的joke "No, really. Put that apple on your head!" 來自"William Tell"講述西班牙反殖民侵略的故事 http://en.wikipedia.org/wiki/William_Tell (...總督葛斯勒在中央廣場豎立柱子,在柱頂掛着奧地利皇家帽子,並規定居民經過時 必須向帽子敬禮,違者將遭到重罰。當時泰爾因沒有向帽子敬禮而被捕,葛斯勒要泰爾 射中放在泰爾兒子頭上的蘋果才釋放他們,否則兩人都會被罰,结果泰爾成功射中蘋果..) http://www.arthursclipart.org/stories/storiesbw/william%20tell.gif
---------------------------------- B 字部 --------------------------------- [Blitzcrank] 1. Blizcrank的名字來自於德語的"Blitzkrieg" 是 "閃擊戰"(也有翻作閃電戰)的意思 是二次大戰時德軍的侵略戰術 2. 下達指令的語音之一 "A rolling golem gathers no rust." (滾動的石魔不會生鏽!) 源自英文俗諺"A rolling stone gathers no moss."(滾石不生苔) 3. 下達指令的語音之二 "Exterminate. Exterminate." 來自英國影集"Doctor Who" http://0rz.com/Yyv7 中的機器人種族 Daleks http://0rz.com/GMvV 老是想著要消滅其他的宇宙生物,所以嘴裡老是喊著:"Exterminate! Exterminate!" http://www.youtube.com/watch?v=B6t692kpqhs&feature=related
有種詭異的笑點XD 4. 舞蹈動作(輸入"/d") http://www.youtube.com/watch?v=e_SMjNHilmg
是模式著名的西班牙Macarena 副歌前四拍的動作: http://www.youtube.com/watch?v=bmKhEGiNshA&feature=related
---------------------------------- C 字部 --------------------------------- [Cho'Gath] 1. Cho'Gath是LoL唯一有三種不同笑話(打"/j")的英雄 2. Cho'Gath的Gentleman skin,是LoL唯一換skin會同時換所有指令語音 (包括taunt、joke)的英雄 3. Gentleman skin的語音 "Let us fight like gentlemen!" 出自快打旋風III/IV 的角色 - Dudley http://streetfighter.wikia.com/wiki/Dudley [Corki] 1. Corki 的語音使用了許多飛行員之間常用的術語、方言,例如: ◎ "I'm on it, blackshoe!" -> Blackshoe是黑色的鞋子,戲謔地泛稱不會開飛機人的,因為飛行員他們都穿 棕色的鞋子,所以Blackshoe帶有類似"麻瓜"的貶意 (註:這裡的Blackshoe應該是在講操控Corki的玩家) ◎ "I've got a bogey on my tail!" -> (我後面有鬼!!!) "bogey" 為美國飛行員稱呼所有不明目標的呼號 (註:被追殺時出現這句還蠻適合的...XD) ◎ "Consider yourself spent, nugget!" -> nugget用來稱呼處女航的飛行員,就是菜鳥、noob的意思 ◎ "Another fine sortie!" -> sortie其實是法文動詞"離開"的意思,美軍用來形容"突圍"行動 ◎ "Speed of heat!" -> 就是很快、很快的意思 ◎ "Now I'm all spooled up!" -> "spooled up"就是暖機,準備起航的意思 ◎ "It's a Charlie Foxtrot!" -> "Charlie Foxtrot" 其實就是 "Cluster Fucked" 的意思 意指所有事情都一團亂,很糟糕的情況 (註:美軍的通訊使用 NATO phonetic alphabet,就像台灣軍方會把 "07" 稱作"洞拐"一樣,為了明顯區分,避免有近似的音混淆。美軍把C稱作 Charlie,F稱作Foxtrot,所以"Charlie Foxtrot"就是"C.F."的縮寫, 雖然"C.F."可以帶表很多種縮寫,但一般都是當作"Cluster Fucked" 的意思) ◎ "Delta Sierra at 12 o'clock!" -> 同上,"Delta Sierra" 就是 "Dog Shit"的意思,常用來指很鳥的任務, 或是很糟的情況 (註: D = Delta , S = Sierra) ◎ Corki的taunt(輸入 "/t") : "That just goes to show you you're nothin' but a Whiskey Delta!" -> 同上,Whiskey Delta 表示 "Weak Dick" (軟屌) 的意思 ◎ Corki的笑話 (輸入"/j") :"Lima Oscar Lima" -> ...還蠻冷的,就是把"LOL"用NATO的方式表達 (註: L = Lima , O = Oscar) 2. Corki的 Red-baron skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Corki_RedBaronSkin.jpg
仿照一戰的德國空軍英雄 Manfred von Richthofen 的座機 ( http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Baron ) ---------------------------------- D 字部 --------------------------------- [Dr. Mundo] 1. Dr. Mundo的舞蹈動作 (輸入"/d") http://www.youtube.com/watch?v=ViXPafpsjPU
源自影集 Dr. House (怪醫豪斯) ,House配合歌曲"Fight the Power" 的跳舞片段 ( http://0rz.com/kRgd ) 2. Mundo的 "Mr. Mundoverse Skin" http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:DrMundo_MrMundoverseSkin.jpg
模仿 "Mr. Universe"選拔大賽 (全球美男子選拔大賽),Universe被改成Mundoverse 3. "Mundo"在西班牙、葡萄牙語中,是 "世界(World)"的意思 ---------------------------------- E 字部 --------------------------------- [Evelynn] 1. Eve的joke (輸入"/j"): "I may be bad, but I feel good..." 可能源自 Evil Dead 3: Army of Darkness (魔誡英豪) 女主角Shiela變女魔頭時說的話 (我有看過...現在衛視西片台還有播出,是典型的惡搞搞笑片XD) [Ezreal] 1. Ezreal的舞蹈動作(輸入"/d") http://www.youtube.com/watch?v=2uE5diqsloY
源自涼宮春日 http://www.youtube.com/watch?v=c5G5bD2Do-k&feature=fvw
2. Ez的taunt (輸入"/t") : "You belong in a museum!" (你屬於博物館!) 源自電影 印地安納瓊斯/法櫃奇兵 3. Ez的joke (輸入"/j"): "Noxians... I hate those guys..." 源自電影 印地安納瓊斯 "Nazis... I hate those guys..." (Nazis = 納粹) ---------------------------------- F 字部 --------------------------------- [Fiddlesticks] 1. Fiddle的技能多半是以恐懼為主,類似蝙蝠俠中的稻草人 (用的是恐懼毒氣) 2. Fiddle的joke:"I haven't got a brain, and soon, neither will you!" 源自綠野仙蹤中的稻草人 3. Fiddle的選擇語音:"Your bidding, master!" 源自魔獸爭霸中, 不死族的祭司 http://classic.battle.net/war3/undead/units/acolyte.shtml ---------------------------------- G 字部 --------------------------------- [Gangplank] 1. Gangplank為船上跳板之意 2. Gangplank的語音用了許多海盜間的方言: ◎ taunt:"Enjoy your visit to the depths of the sea, landlubber!" -> "landlubber"是海盜用來稱呼那些不善航海的人(通常是被他們搶的商船、旅客) 跟麻瓜、Corki的Blackshoe一樣,都帶有貶意 ◎ 根據這個網頁 http://www.talklikeapirate.com/howto.html 有前十名的海盜名句 LoL中的Gangplank語音大部份也都類似,也就是一般的海盜迷模仿時都會這樣講 其中第一名就是Gangplank的選擇語音"Prepare to be boarded!" 第十名是Gangplank的joke: "Wanna know why me Roger is so Jolly? Heheheh..." (原句為 "Avast, me proud beauty! Wanna know why my Roger is so Jolly?" ) 註:"Jolly Roger" 為海盜旗 [Garen] 1. Garen 是 Katarina 的死對頭 2. Garen的DesertTrooper Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Garen_DesertTrooperSkin.jpg
參考Dune(沙丘魔堡)中的角色 Duncan Idaho 3. Garen的舞蹈動作 http://www.youtube.com/watch?v=s6YAQ6QRyeo
參考超級男孩的"Bye Bye Bye" http://www.youtube.com/watch?v=wQ2jjGP2His
4. Garen有兩種joke,其中一種 "Summon me, and you'll like the way you look. I Garen-tee it. Get it?" 是用美國成衣公司Men's Wearhouse 的廣告梗: "You're gonna like the way you look. I guarantee it." ( http://www.youtube.com/watch?v=M8D-7Qz3pSA
) 註:Riot會用這個梗大概是因為guarantee的發音近似"Garen-tee" [Gragas] 1. Gragas新的Scuba skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Gragas_ScubaSkin.jpg
背景圖是海底,圖中有一根鍋鏟,是牠的: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Urf_OriginalSkin.jpg
(之前愚人節的假英雄,現在已經變Warwick的皮了...見下圖) http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:HotWarwickUdyrSkin.png
註:Urf the Manatee的技能參見 http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/Urf_the_Manatee ---------------------------------- H 字部 --------------------------------- [Heimerdinger] 1. Heim的名字源自 「Humdinger」一詞,其意思為:不同凡響、極為出色的人才 事實也的確證明了Heim是個天才工程師... P.S. 也可能源自天才物理學家 "Robert Oppenheimer" (羅伯特‧歐本海默,曼哈頓計劃主導人) 2. Heim的肖像神似卡通版的愛因斯坦 ---------------------------------- J 字部 --------------------------------- [Janna] 1. Janna 的joke: "Yes its true... for only $2.95 a minute, I'll leave you breathless!" (沒錯...每分鐘只要付我2.95元,我就能讓你喘噓噓>///<) 加上Janna故事背景敘述她曾經流落街頭,以致於我們合理懷疑Janna曾經是名妓女 2. Janna 的外觀、氣質,甚至眼神都十分類似X-men的暴風女 P.S. 比較像漫畫版的暴風女而不是電影版的荷莉貝瑞 [Jax] 1. DotA 中的物品 "Oblivion staff"(忘卻之杖) http://www.squidoo.com/oblivion-staff 是武器大師Jax手工製作的 P.S. Oblivion staff的物品敘述: " A quarterstaff created by the master weaponsmith, Jax. Deceptively hidden as an ordinary quarterstaff " 2. Jax的名字由來,應該是源自Terry Brooks的小說《The Wishsong of Shannara》 裡面的人物 Garet Jax (一名不敗的武器大師) P.S. 所以早在DotA時代Jax就很有名了 3. Jax的曲棍球Skin (The Mighty skin) http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Jax_TheMightySkin.jpg
→ 參考早年迪士尼的電影"The Mighty Ducks" http://thebeatlink.files.wordpress.com/2009/08/51yr3dhmw6l.jpg
---------------------------------- K 字部 --------------------------------- [Karthus] 1. Karthus的名字源自魔獸爭霸三-寒冰霸權,墮落的阿薩斯(Arthus)和巫妖 -克爾蘇沙德(Kel'Thuzad) 的結合 ,所以Karthus給人的形象也有巫妖(Lich)的感覺 2. Karthus 的taunt:"I'll put you... in my book!" 是死亡筆記本的梗 3. 下達指令的語音之一 "Their pain... is my pleasure!" 為著名的恐怖電影"Hellraiser" (台譯:養鬼吃人) 的經典台詞 [Kassadin] 1. Kassadin右手持Nether Blade (虛空刃) 的模樣,激似星海爭霸中的Dark Templar (暗影聖堂武士 ) http://starcraft.wikia.com/wiki/Dark_Templar 2. Kassadin 的Festival skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Kassadin_FestivalSkin.jpg
是義大利國旗的顏色 3. Kassadin的臉型,是參考恐怖大師H.P. Lovecraft所創的遠古邪神 - "Cthulhu" (克蘇魯) http://www.lucifer.tw/paper/dipps/pic/dipps11406.jpg
->章魚臉 忘記Kassadin長怎樣的人請按下面連結: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Kassadin_Originalskin.jpg
[Katarina] 1. Kat的第三招(E) "Shunpo" ,名稱為日漫"死神" (Bleach) 中,死神的瞬移動作 P.S. 就我查google的結果,台灣的漫畫把Shunpo翻成"瞬步",因為我沒看過死神, 有錯的話麻煩有看過的玩家指正一下 2. Katarina 是 Garen的死對頭 3. Kat的joke "Time for the Danse Macca... Macah... forget it." 其實是當初原句是"Time for the Dance Macabre",但是幫Kat配音的配音員,不會 唸"Macabre" ,所以被Riot拿來當笑話...XDDD P.S. 英文中沒有"bre"的發音,法文的bre發音類似很快的"ㄅㄏ",而法文 Danse Macabre 直譯為死亡之舞,是中世紀歐洲人對死亡的另類稱呼,就像中國 人說去蘇州賣鴨蛋一樣 [Kayle] 1. Kayle 跟 Morgana 是姐妹關係 (除了Anivia之外,也只有她們兩個有翅膀) 2. Kayle跟Morgana(墮落天使)的故事,其實就像聖經故事中的Michael and Lucifer 有興趣者請參考 http://www.dron.url.tw/bolg/?uid-8406-action-viewspace-itemid-597 [Kennen] 1. Kennen 的 Deadly skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Kennen_DeadlySkin.jpg
很像Marvel的英雄 Deadpool http://movieoverdose.files.wordpress.com/2009/05/deadpool.jpg
或是星際大戰中的 Darth Maul 2. Kenne 的Swamp Master skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Kennen_SwampMasterSkin.jpg
八成是星際大戰Yoda的梗...(Yoda住沼澤,Kennen的身材、外加配色也像) http://blogs.lasvegascitylife.com/wp-content/media/2009/07/yodadagobah1.jpg
[Kog'Maw] 1. 在Malzahar釋出時: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Malzahar_OriginalSkin.jpg
Malzahar的腳旁邊有兩隻爪子,就是Kog'Maw即將出現的伏筆 2. Kog 的背景故事中有這麼一句描述: "...widening a fissure between spaces which were never meant to meet" (...(Kog'Maw)撕開一個不應該出現的空間裂縫) 源自英國影集《Doctor Who》中,Doctor對時空裂縫的描述 3. Riot官方宣稱只要有足夠的玩家購買Kog'Maw,Riot就會順勢推出Kog的新skin - "學者Kog'Maw" (跟"紳士Cho'Gath" 有異曲同工之妙) 4. Kog的dance,是在向華納的卡通明星Michigan J. Frog致敬 原版:http://www.youtube.com/watch?v=4HAjhtPZGDY
比較:http://www.youtube.com/watch?v=mMDrVCUrQlI
5. Kog的 Caterpillar skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:KogMaw_Splash_1.jpg
類似神奇寶貝中的 Caterpie (綠毛蟲) http://0rz.com/HrBW 不過Caterpillar本身就是毛蟲的意思,也許Riot只是覺得Kog看起來就像隻毛蟲 http://www.fantasyirl.net/blog/wp-content/uploads/2009/08/Caterpie.jpg
(不喜歡毛蟲勿點↑ !!) ---------------------------------- M 字部 --------------------------------- [Malphite] 1. Malphite 的第三招 "Ground Slam" (E) 在重擊地面後,地面會留下一個 Riot的註冊商標(拳印) 2. Malphite的joke (打 " /j " ): "Caught between a rock...and a hard place." 是一句英文諺語,表示左右為難、進退兩難的意思 (這也算joke = =?) 3. Malphite的大絕 "Unstoppable Force" 很諷刺地,其實是 "stoppable"的... 只要被一些控場技給打到(Ex:Alistar的撞、Tris的大絕) Malphite可能沒辦法衝到 目的地 4. Malphite的 Shamrock(酢醬草/幸運草) skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Malphite_ShamrockSkin.jpg
是在玩文字遊戲,因為 "Sham-rock" 意同於 "偽裝的石頭" [Malzahar] 1. Malzahar的舞蹈動作,源自MC Hammer的 "Can't touch this" http://www.youtube.com/watch?v=WJ2ZFVxA4Q&feature=related
2. Malzahar的角色構想大部份源H.P. Lovecraft的克蘇魯系列恐怖小說 (Kassadin 也是,參見K字部) 而Malzahar的角色原型可能是Abdul Alhazred, 一個瘋狂的阿拉伯人 3. 至於Malzahar的背景故事,則是類似波斯王子(請參見LOL英雄故事系列文) Malzahar的Shadow Prince Skin: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Malzahar_ShadowPrinceSkin.jpg
也類似波斯王子 - 時之砂系列 [Master Yi] 1. Master Yi的第三招 "WuJu style",源自兩個Riot的工程師 Andy Woo and Jeff Jew (Woo - Jew) 2. 手握光劍的Chosen yi skin: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Master_Yi_Splash2.jpg
是星際大戰裡絕地武士的梗 3. Master Yi 頭上戴的(夜視鏡??) http://www.robertflorio.com/images/splinter_cell_screenshot.jpg
很像Tom Clancy的Splinter Cell中,主角戴的夜視鏡 (難怪一直覺得很眼熟...) [Mordekaiser] 1. Morde的所有招式名稱,皆源自重金屬音樂的歌名: Children of the Grave (R) / Iron Man (天生技) by Black Sabbath Mace of Spades (Q) 原本叫 "Ace of Spades" by Motörhead. Siphon of Destruction (E) 原本叫 "Symphony of Destruction" by Megadeth. Creeping Death (W) by Metallica 2. 下達指令的語音之一 "Misery loves company." 既是一句諺語,也是Anthrax的同 名歌曲 ("Misery loves company." 的意思是:不開心的人會希望別人跟他們一樣不開心) 3. Mordekaiser 在德文中是 "殺人王" 的意思... (好俗...之前的討論串有討論過,的確是 Morde"謀殺" + Kaiser"帝王") 4. Morde的死亡動作,是重金屬音樂的一種move (把大鎚換成吉他) 5. Morde的Dragon Knight skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Mordekaiser_DragonKnightSkin.jpg
參考自DOTA中的龍騎士 6. 下達指令的語音之一 "No pain, no drain." 是在惡搞諺語 " No pain, no gain" [Morgana] 1. Kayle 跟 Morgana 是姐妹關係 2. Morgana 的 Exiled skin: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Morgana_ExiledSkin.jpg
是LoL的角色中,第一個採用的玩家自製Custom skin ---------------------------------- N 字部 --------------------------------- [Nasus] 1. Nasus 在拉丁文中是 "鼻子"的意思 (也有一說是 Nasus 為 Susan 的倒寫) 2. Nasus 像古埃及死神 Anubis 3. Nasus 的joke "Who...let...the dogs...out. Woof. Woof, woof." 源自 Baha Men 的歌 "Who Let the Dogs Out?" http://www.youtube.com/watch?v=1uaPs8sxqB0
[Nidalee] 1. Nidalee的背景故事,是 Jungle Book 的改編版,主角是Mowgli (迪士尼有製作過動畫版,台灣翻成"森林王子") 2. 下達指令的語音之一 "On the prowl" 為魔獸爭霸III 中,獸王 雷克薩 (Rexxar) 所說過 (給有玩過魔獸三國的玩家:Rexxar被拿來當作典韋的模型) [Nunu] 1. Nunu是Riot某位遊戲開發者的狗的名字 2. Nunu的joke "Speak softly...and ride a big Yeti!" 惡搞自羅斯福說過的 "Speak softly and carry a big stick" (講話要溫和,態度要夠硬 --> 源自非洲諺語) 3. Nunu的taunt: "Don't make the Yeti angry. You won't like him when he's angry!" 是綠巨人浩克的梗 (原句為"Don't make me angry. You wouldn't like me when I'm angry") ---------------------------------- O 字部 --------------------------------- [Olaf] 1. Olaf在維京人中是菜市場名 這個海綿寶寶的動畫↓ 就是在玩這個梗XD http://www.youtube.com/watch?v=xw71PPe3tC4
2. Olaf的Dance : http://www.youtube.com/watch?v=a45LWL8OKHs
是在惡搞 Techno Viking 這個梗 註:Techno Viking 這個詞源自2000年在柏林的一次Techno(一種電子音樂形式) 俱樂部街頭遊行中,一名裸著上半身、一臉維京樣的猛男成了當時在紀錄 這次遊行的攝影機的焦點,然後猛男也跟著Techno起舞(就是Olaf在跳的動作) 非常具有違合感,後來放到Youtube上爆紅,隨著爆紅還有300壯士之類的惡搞版 Youtube上最多人推的一句話為: "The Techno Viking doesn't dance to the music, the music dances to the Techno Viking". (不是Techno Viking跟著音樂起舞,是音樂跟著Techno Viking起舞!) 以下為原始影片↓ (主角在39秒的時候會出現 XDDD) http://www.youtube.com/watch?v=w8AcoC6zyVQ&feature=related
3. Olaf 的 Glacial Skin: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Olaf_GlacialSkin.jpg
靈感來自北歐神話的霜巨人 給有玩過世紀帝國 - 神話世紀的玩家↓ http://www.ageofempires.co.nz/cgi-bin/aom-mythunits.cgi?frost-giant 4. Olaf 的 Forsaken Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Olaf_ForsakenSkin.jpg
靈感來自戰鎚的 Chaos Marauder ---------------------------------- P 字部 --------------------------------- [Pantheon] 1. Pantheon是"萬神殿"(帕德嫩神殿) 的意思 http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Pantheon_OriginalSkin.jpg
在Pan的後面 2. Pantheon 的背景故事中,他的家鄉 "Stanpar" 是 "Spartan" 的惡搞 3. Pantheon 的taunt: "Getting kicked into a well is the least of your worries!" (你至少該擔心會被我踢到井裡 !!!) 是三百壯士片段的惡搞 想懷舊請點此:http://www.youtube.com/watch?v=EmOH5f1J1Uc&feature=related
4. Pantheon 的joke: "My profession...! You know, now that I think of it, I've always wanted to be a baker." (再按一次"/j" 他會說: "Yes, a baker." XDDD) 也是在惡搞三百壯士的梗,原始的對白如下: http://www.imdb.com/title/tt0416449/quotes?qt0447657 原始片段如下: http://www.youtube.com/watch?v=zOwkbo283ks
5. Pantheon的Ruthless Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Pantheon_RuthlessSkin.jpg
是美國英雄 He-man (太空超人)的翻版 原版: http://electricityandlust.files.wordpress.com/2008/02/he-man.jpg
[Poppy] 1. Poppy是2010第一個登場的新英雄 2. Poppy 的 dance,源自 Soulja Boy ---------------------------------- R 字部 --------------------------------- [Rammus] 1. Rammus的(Q) Powerball,是美國的一種樂透彩 2. Rammus的King skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Rammus_Kingskin.jpg
模仿瑪利歐中的Bowser 原版:http://gogaminggiant.com/wp-content/uploads/2009/07/bowser.jpg
[Ryze] (LoL wiki 目前沒有Ryze的Trivia...以後有更新再補上) ---------------------------------- S 字部 --------------------------------- [Shaco] 1. Shaco 是 Chaos 的變位字 2. Shaco大部份的梗都來自蝙蝠俠中的小丑,包括taunt的"Why so serious?" 和選擇時的"How about a magic trick?" 3. Shaco的新skin,Mad Hatter skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Shaco_MadHatterSkin.jpg
源自愛莉絲夢遊仙境中的Mad Hatter 原版:http://indigostatic.files.wordpress.com/2010/02/hatter.jpg
[Shen] 1. wiki上是說Shen在中文裡是 "神",但是我覺得之前的LoL英雄故事 版友翻成 "慎" 更好 2. Shen的- Frozen skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Shen_FrozenSkin.jpg
仿自Mortal Kombact (真人快打)中的 Sub-Zero - Yellow jacket skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Shen_YellowJacketSkin.jpg
仿自Mortal Kombact 中的Scorpion (http://0rz.com/8M9C 左:Sub-Zero 右:Scorpion) 3. 至於 Shen 的原始skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Shen_OriginalSkin.jpg
比較像生死格鬥中的 RYU HAYABUSA (隼龍) 後來在 NinjaGaiden (忍者外傳) 中的造型 http://buy.yahoo.com.tw/gdsale/gdsale.asp?gdid=1570890 4. Shen的joke:"If light travel so fast, how come it's never caught a ninja?" 出自Youtube爆紅影片"Ask a Ninja Question" 系列 http://www.youtube.com/watch?v=ndKt5ZuyeKU
5. Shen的taunt: "You're already dead, you just haven't caught up yet." 你已經死了,是北斗神拳的梗 [Sion] 1. Sion大部份都語音都來自阿諾史瓦辛格(Arnold Schwarzenegger) 拍過的電影 2. Sion的taunt: "What is best in death? To crush your enemies, see them driven before you and hear the lamentation of N00BS!" 源自阿諾1982年的成名作《Conan the Barbarian》(王者之劍) (囧...我有看過) 原始對白如下: Mongol General: What is best in life? Conan: To crush your enemies, to see them driven before you, and to hear the lamentations of their women 3. Sion的 Hextech skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Sion_HextechSkin.jpg
仿自阿諾的魔鬼終結者系列(Terminator) 4. Sion的Dance 源自德國團體 Dschinghis Khan(成吉思汗) 的歌曲 《Moskau》 (Sion跳的是濃縮版) 比較: http://www.youtube.com/watch?v=UQHAWxs00h8
原始MTV: http://www.youtube.com/watch?v=BQAKRw6mToA
[Singed] 1. Singed的joke: "Shaken, not stirred." 源自007 James Bond 的梗 (Bond在跟酒保要一杯馬丁尼後,習慣加上這個要求) 2. 下達指令的語音之一 "To shake, or not to shake." 惡搞莎士比亞《Hamlet》(哈姆雷特) 中的 "To be, or not to be" [Sivir] 1. Sivir的 Warrior Princess Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Sivir_WarriorPrincessSkin.jpg
造型仿自影集《Xena: Warrior Princess》 原版Xena:http://xwp.informe.com/gallery/120-2/Xena+and+Gabrielle.jpg
(右者) 2. Sivir的武器構想源自印度傳統武器的"Chakram" (跟Xena用的一樣) http://www.newtaristeme.it/attivita%202008-9/images2008-9/xena_chakram.jpg
3. Sivir 的 Spectacular Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Sivir_SpectacularSkin.jpg
構想來自DC的漫畫英雄 Wonder Woman 原版: http://ext.pimg.tw/jrterrier/4a97e79ac6c5e.jpg
[Soraka] 1. 根據背景故事,Soraka 的詛咒使 Warwick 從人變成狼 2. Soraka 的 Dryad skin: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Soraka_DryadSkin.jpg
Dryad是希臘神話中的橡木精,通常為女神 http://www.allfreeportal.com/imghost/images/523147DRYAD.jpg
---------------------------------- T 字部 --------------------------------- [Taric] 1. Taric 的joke: "Gems? Gems are truly outrageous. They are truly, truly, truly outrageous." 源自80年代的美國卡通 "Jem" 片頭曲最著名的一段歌詞 " http://www.youtube.com/watch?v=20BZID081Vk
" 2. Taric 的紫色skin "Armor of the 5th Age Skin" http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Taric_ArmorOfThe5thAgeSkin.jpg
是在向 WOW (魔獸世界) 中的 "Paladin's tier 5 armor" 致敬 (抱歉沒玩過WOW...不知道中文翻成什麼= =) Paladin's tier 5 armor: http://0rz.com/q2NH (幾乎一模一樣XD) [Teemo] 1. Teemo 的 Recon skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Teemo_ReconSkin.jpg
模彷美軍的偵查兵外型 ( 不過隱形應該沒比較快 ) 註:recon為"偵查"的意思,是"reconnaissance"的縮寫,源自法文"reconoissance" 2. Teemo 的 Badger skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Teemo_BadgerSkin.jpg
參考網路流傳的flash動畫 "Badger Song" (獾之歌) 看了快笑死XDDDDD ,真的很"歡" ↓ (看太久會起肖...) Youtube版:http://www.youtube.com/watch?v=EIyixC9NsLI&feature=fvw
官網flash版:http://www.badgerbadgerbadger.com/ (無限重複...) 玩家製作的Teemo惡搞版:http://www.youtube.com/watch?v=5qGmr8veUWY
(大推XD) 註:歌詞如下 Badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger (獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾) Mushroom Mushroom (香菇 香菇) Badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger (獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾) Mushroom Mushroom (香菇 香菇) Badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger (獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾) Mushroom Mushroom (香菇 香菇) Badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger (獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾) Mushroom Mushroom (香菇 香菇) Badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger badger (獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾 獾) A big ol' snake - snake a snake oh it's a snake (好大一條蛇、蛇...哇哩勒是一條蛇!!) .........repeat x N [Tristana] 1. Tris的joke: "Is that a rocket in your pocket, or are you just happy to see me?" (你是口袋中塞了根火箭,還是看到我所以太興奮了?) 源自美國百老匯音樂劇"West side story"(西城故事) 中,主角對Action說的話 註:Action為劇中的一名角色 2. Tris的(W) Rocket Jump 源自 FPS (第一人稱射擊遊戲) 中,玩家的進階技巧: 拿火箭筒往自己的腳下發射,靠著後座力與火箭爆炸後的衝擊力,將自己"沖"上天, 達到一般跳躍無法跳到的高度,代價是會損失一些HP。 (奇怪的是LoL中竟然沒有損失HP的代價...太可惜了,就算是損失10 HP也好啊!!) 註:這邊的FPS並不包括 CS、CoD、MoH、Battlefield、HL 等較具"真實性"的FPS 有Rocket Jump的FPS比較常出現在一些動作成份大、快節奏的FPS,像是 Unreal Tournament系列、Quake III、Team Fortress II 等等 [Tryndamere] 1. Tryndamere 的命名源自 LoL的執行製作人Marc Merrill在Everquest (無盡的任務) 中的角色名稱 2. Tryndamere 的 Highland skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Tryndamere_HighlandSkin.jpg
是蘇格蘭民族英雄 William Wallace (威廉華勒斯)的造型 梅伯在電影 《Braveheart》 (梅爾吉勃遜之英雄本色) 中的華勒斯造型↓ http://roberbodegas.files.wordpress.com/2008/11/scotland-wallace4.gif
[Twisted Fate] 1. TF不論在武器的選擇、談吐之間,都非常類似X-men中的Gambit (金牌手) Gambit: http://www.freewebs.com/th8bitgod/gambit1hk1.jpg
2. TF的taunt: "The house always wins." 其中的house意指賭場中的"莊家",這句話的背後的涵義是: 你可能因為一時的好運,小贏了兩三把(殺了我兩三次),但別忘了在賭場中, 莊家(TF) 永遠是真正的贏家 [Twitch] 1. Twitch 的 Whistler Village Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Twitch_WhistlerVillageSkin.jpg
是德國/比利時 國旗的顏色(黑黃紅),但是Whistler在加拿大 ---------------------------------- U 字部 --------------------------------- [Udyr] 1. Udyr是2009/10/27 LoL遊戲開放之後,第一個加入的新英雄 2. Udyr是Riot Game中,某一個遊戲開發者的名字 (官網論壇中,每次server的維修公告、patch更新內容都是Udyr在發佈的) 3. Udyr在丹麥文以及挪威文中,其意思是"野獸" 4. Udyr 的joke: "If PETA asks, this fur is fake." PETA是"People for the Ethical Treatment of Animals"(動物善待組織)的縮寫 原句的意思為 "如果動物善待組織問起,就跟他們說我的皮草是假的" ---------------------------------- V 字部 --------------------------------- [Veigar] 1. Veigar十分類似 Final Fantasy IX (太空戰士) 中的法師 Vivi 或Black Mage Veigar: http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Veigar_OriginalSkin.jpg
Vivi: http://0rz.com/ZOLf Black Mage: http://www.tomfarello.com/images/BLACK%20MAGE.jpg
(只不過Veigar的黑臉被惡搞了,仔細看的話可以看到兔嘴) 2. Veigar 的 White Mage Skin http://leagueoflegends.wikia.com/wiki/File:Veigar_WhiteMageSkin.jpg
就是在模仿 Final Fantasy中的 White Mage: http://0rz.com/Q6gj (仔細看Veigar 的White Mage skin中裙子的部份) 3. 下達指令的語音:"I will swallow your soul!" 以及 "Even now, your loved ones suffer!" 出自電影《The Evil Dead》(鬼玩人) 系列 4. Veigar是某位RIOT員工的名字,他很高 ---------------------------------- W 字部 --------------------------------- [Warwick] 1. Warwick 的舞蹈動作 (遊戲中輸入" /d ") 源自 Michael Jackson 的 Thriller Thriller 的經典MTV: http://www.youtube.com/watch?v=p_MuUcxHATo
Warwick的dance: http://www.youtube.com/watch?v=xtZlq6C_8_w
(20秒後開始) 2. Warwick 的joke "All the better to eat you with, my dear!" (這樣子比較容易吃妳啊~親愛的!!!) 出自《Little Red Riding Hood》(小紅帽) 小紅帽:阿罵,你的手好大呀 大野狼:這樣子比較容易抱妳啊~ 親愛的!!! 小紅帽:阿罵,你的嘴巴好大呀 大野狼:這樣子比較容易吃妳啊~ 親愛的!!! ---------------------------------- Z 字部 --------------------------------- [Zilean] 1. Zilean的名字,源自Riot game的遊戲系統設計部門的負責人 Zileas 2. Zilean的背景故事,是英國影集《Doctor Who》(異世奇人) 主角的翻版 ---------------------------------- END --------------------------------- [後記] 其實翻譯這系列的文章還好,麻煩的是找連結、找資料來印證Trivia的正確性, 畢竟有些梗因為文化差異,不是以英文為母語的玩家,第一眼看到可能會看不懂 (像是Corki的語音),或是一些來自影集、動漫、電玩、電影、戲劇...等等 的梗, 畢竟大家宅的東西都不太一樣,玩家不太可能了解每一個梗,這個時候Trivia只是幫 助大家瞭解,然後說聲 "喔,原來是這樣",像是Temmo的Badger skin,不知道這個梗 的人,可能就只會覺得這是一個Riot美術部的新作品罷了,但我相信如果知道來源的話 ,玩起來會更有趣的! 而我一直擔心這個系列一直講哪個英雄是模仿哪個漫畫人物、哪個技能是哪個 動漫的梗,會讓大家有種LoL東抄西抄,抄來抄去的錯覺,但其實不是這樣的。 LoL不像三國、信長等有歷史背景可以追尋,因此一切都是天馬行空的想像, 而創作本身,本來就是想法不斷的再融合、創新,自然會有類似之處,這些類似之處, 也只是用來說明遊戲設計師接觸過的元素罷了。像我自己是玩FPS遊戲長大的, 當初第一次玩魔獸的DotA Allstar時,就一直懷疑作者是不是也很愛玩FPS, 因為像"First Blood"、"Double Kill"、"Rampage"、"Godlike"、"Holy Shit"...等等 這類的殺敵語音的概念,皆是源自Unreal Tournament、Quake III 等競技場式的FPS (DotA的那些語音檔,完全就是UT2004弄來的啊XD),而這些語音也讓玩家更能夠享受 到遊戲帶來的樂趣(就是要聽Godlike!),而且Allstar槍兵的Head shot,一直到今天 LoL砲娘的Rocket Jump,也都還有FPS的影子存在。 最後要感謝大家的推文和支持(還要感謝之前因為我小靠杯說讀取文章沒P幣, 就包紅包給我的p板友 XD),無用的champion軼事雖然不能幫大家拿Legendary, 但是希望大家看過能lol,也祝大家玩LoL都能lol。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.10.91

06/25 16:07, , 1F
推推~
06/25 16:07, 1F

06/25 16:08, , 2F
PUSH~
06/25 16:08, 2F

06/25 16:11, , 3F
辛苦了! PUSH
06/25 16:11, 3F

06/25 16:14, , 4F
我記得Veigar還有一個 Veigar是RIOT員工 他很高
06/25 16:14, 4F
XD 是我漏掉了,已補上~ 感謝! ※ 編輯: tay2510 來自: 114.25.10.91 (06/25 16:18)

06/25 16:29, , 5F
這篇不推不行!優質好文!
06/25 16:29, 5F

06/25 16:34, , 6F
推!!
06/25 16:34, 6F

06/25 16:42, , 7F
推~超有趣
06/25 16:42, 7F

06/25 16:48, , 8F
厲害~~~超有趣的!
06/25 16:48, 8F

06/25 17:32, , 9F
推XD
06/25 17:32, 9F

06/25 18:05, , 10F
推推
06/25 18:05, 10F

06/25 18:06, , 11F
veigar的套圈圈 event horizon是不是惡搞電影撕裂地?
06/25 18:06, 11F

06/25 18:06, , 12F
平線
06/25 18:06, 12F

06/25 18:25, , 13F
不是 event horizon是物理學名詞 該邊界後無法觀察
06/25 18:25, 13F

06/25 18:43, , 14F
推用心
06/25 18:43, 14F

06/25 18:44, , 15F
中文翻事相地平線
06/25 18:44, 15F

06/25 19:28, , 16F
Taric紫色的似乎是 聖騎士T5套裝 Paladin's T5
06/25 19:28, 16F

06/25 23:15, , 17F
推!!超用心!!!!
06/25 23:15, 17F

06/26 00:38, , 18F
Teemo主題歌 大推 :)
06/26 00:38, 18F

06/26 09:03, , 19F
推推
06/26 09:03, 19F

06/26 16:33, , 20F
06/26 16:33, 20F

06/26 17:24, , 21F
push
06/26 17:24, 21F

06/27 12:35, , 22F
Teemo~~~~~
06/27 12:35, 22F

06/27 15:43, , 23F
有趣!推!
06/27 15:43, 23F
※ 編輯: tay2510 來自: 114.25.10.91 (06/28 00:25)

06/28 00:26, , 24F
新增:Kog'Maw
06/28 00:26, 24F

06/28 12:59, , 25F
kog根本是蟲XD
06/28 12:59, 25F

06/28 22:48, , 26F
推XD
06/28 22:48, 26F

08/04 22:31, , 27F
聖騎士T5套裝
08/04 22:31, 27F

11/12 03:17, , 28F
11/12 03:17, 28F

11/12 03:17, , 29F
11/12 03:17, 29F

11/12 03:17, , 30F
11/12 03:17, 30F

11/13 07:35, , 31F
11/13 07:35, 31F

11/13 07:35, , 32F
11/13 07:35, 32F

11/13 07:35, , 33F
11/13 07:35, 33F

11/15 05:06, , 34F
11/15 05:06, 34F

11/15 05:06, , 35F
11/15 05:06, 35F

11/15 05:06, , 36F
11/15 05:06, 36F

11/15 11:42, , 37F
11/15 11:42, 37F

11/15 11:42, , 38F
11/15 11:42, 38F

11/15 11:42, , 39F
11/15 11:42, 39F

11/15 15:48, , 40F
11/15 15:48, 40F

11/15 15:48, , 41F
11/15 15:48, 41F

11/15 15:48, , 42F
11/15 15:48, 42F

01/26 00:46, , 43F
推!
01/26 00:46, 43F

09/20 21:50, , 44F
朝聖推!
09/20 21:50, 44F

11/20 16:02, , 45F
推推推 2012/11/20
11/20 16:02, 45F

07/25 03:22, , 46F
2013/7/25
07/25 03:22, 46F

07/25 09:08, , 47F
2013/7/25
07/25 09:08, 47F
文章代碼(AID): #1C96EAll (LoL)
文章代碼(AID): #1C96EAll (LoL)