Re: [介紹] The Battle for Wesnoth 繁體中文(韋諾 …

看板Little-Games (小遊戲)作者 (琉)時間16年前 (2010/01/11 15:12), 編輯推噓9(905)
留言14則, 10人參與, 最新討論串4/16 (看更多)
昨天剛拿到遊戲,試玩了一下,還滿不錯的 一時興起,把語言改成簡體中文,想看看對岸的翻譯 以下截錄: --------------------------------------------------------------------- 孔列(康拉德):黎伐多(迪法多)先生!四處獸妖!如何是好! 黎:敵眾我寡,不能戀戰!唯逃走! 孔:當往何方?此吾等家園!且精靈如何? 約瑟(約瑟德):吾等抗敵,孔列聽令,必得逃出!此為必要之舉! [以下略] --------------------------------------------------------------------- 對這種對話風格有興趣的人可以玩玩看...,還滿特殊的 有人用簡體版玩到完嗎? 我看完開頭就投降了,還滿不習慣的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.214.204

01/11 15:43, , 1F
唯逃走 還滿酷的= =
01/11 15:43, 1F

01/11 16:54, , 2F
這種風格的翻譯持續蠻多關的
01/11 16:54, 2F

01/11 16:54, , 3F
不過最後幾關好像有換回來
01/11 16:54, 3F

01/11 16:55, , 4F
建議大家繼續破下去@@
01/11 16:55, 4F

01/11 17:56, , 5F
一開始講話都正常 後來吾來汝去的都不知道劇情了
01/11 17:56, 5F

01/11 19:53, , 6F
繁體劇情玩到後面也都文言文 =_=
01/11 19:53, 6F

01/11 20:08, , 7F
我當時還想說@@"怎麼變文言文了...想說開頭應該也是
01/11 20:08, 7F

01/11 20:08, , 8F
但自己沒注意到...原來是.......
01/11 20:08, 8F

01/11 20:30, , 9F

01/11 20:39, , 10F
樓上廣告....
01/11 20:39, 10F

01/12 16:47, , 11F
文言文超好笑的 XD
01/12 16:47, 11F

01/12 17:42, , 12F
玩繁體玩到一半突然都文言了...
01/12 17:42, 12F

01/13 01:31, , 13F
而且那文言還頗不流暢....有時候一整個不知所云
01/13 01:31, 13F

01/13 02:00, , 14F
氣數已盡就氣數已盡 什麼叫我豈能在此"數盡"?
01/13 02:00, 14F
文章代碼(AID): #1BIiz54W (Little-Games)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BIiz54W (Little-Games)