Re: 翻譯希望(DN改圖)
※ 引述《Transfinite (力量是詛咒)》之銘言:
: http://ranobe.sakura.ne.jp/updir/html/air_breeze.html
內容確實很有趣,所以我來翻吧。
原來全部有12話嗎?
照一般人的閱讀順序一句句翻:
----------------------------------------------------------------------------
「總算等到了這個日子。」
「從AIR發售到製成動畫總共5年了。
身為鍵的支持者,我不知道有多麼期待這一刻的來臨。」
「雖然曾經發生過『KANON動畫版』的慘劇,不過有プレ(註1)在盯著,應該沒問題吧?」
「為了今天,我連調音設備和錄影機都買了,可謂萬事具備,只欠東風了。」
「時間到了!」
「我的孩子啊,仔細聽好了....」
「....」(第一話『風』(英文是微風....))
「30分後」
「哼、哈哈哈哈、哈哈哈哈哈...」
「很好。」
『你似乎很中意嘛。』
「嗚、嗚啊...」
『幹嘛那麼吃驚? 我是製作這個動畫的京哥(註2)』
『看你剛剛那樣子,想必你看了很滿意吧?』
「京...哥」
「....」
「原來是這樣啊...」
「是你作出這個動畫的嗎?」
「但是,我想你是搞錯了吧。」
「我怎麼可能會中意這種OP簡直在亂編的動畫呢。」
「對不起,我騙你的。」『.....』
「真是太讚了,京哥,尤其是背景的地方。 我從沒看過有任何動畫有天空作得
如此美麗的。」
「連細微的地方都非常用心在製作,可以令人感受到你有多喜歡AIR。」
「可以說是目前最讚的動畫了。」
「我可是十分期待下週的放映哪。」
『聽你這麼說我很高興。』
『那麼為了不讓第2話以後的品質下降,我也該回去做事了。』
(而且也不能(讓你)熬夜哪)
『喝!』
「京哥..嗎? 不過時常有那種虎頭蛇尾的動畫,還不能太大意哪。」
「.....」
「身為鍵的支持者,真希望他能忠實地重現原作哪,特別是」
「那句『耶-! 國崎最棒了!!』真希望也能夠加進去哪。」
「怎麼切入『小空篇』也挺令人在意的。」
「以第一話那種快速的節奏的話應該可以全部劇情都呈現吧。」
「關於OP...不提了,免得又讓話題繼續重複輪迴。」
「總之,還剩11話,還有很多時間。」
「我所能作的也只有祈禱而已...」
『沒錯...故事才剛開始而已呢』
『能夠繼續維持這種高品質的動畫內容嗎...』
『之後劇情到底會怎麼表現呢....』
『就讓你們好好猜測議論吧。』
「『希望...最後都能擁有幸福的回憶。』」
---
註1:應該是監督之類的人名或團體或公司吧?不熟。
註2:其實原文寫「京アニ」應該是某動畫(アニメ)公司的簡稱吧?
我不太熟不知道,不過既然『兄』的日文是「あに=アニ」,就順便改一下啦...
----------------------------------------------------------------------------
....對了,這個是把「死亡筆記本」改編的嗎?
↑不好意思,發言完才看到標題(汗)
--
◤◤◤ 那琉璃色的細雪,輕柔地飛舞、飄然地紛落 ◥◥◥
◤◤ 封鎖起城鎮的喧囂,禁閉起我的哀傷,洗滌了世間的污濁 ◥◥
◤ 明明該是低溫的雪花,卻如此地溫暖 ◥
◣ 宛若妳的懷抱一般,令人不捨 ◢
◣◣ 縱使隔天雪化,就像,妳一樣離開了我身邊,我也永遠永遠,不會忘記的 ◢◢
◣◣◣ 《 Ulysses Lin 》 ◢◢◢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.141.126
※ 編輯: UlyssesLin 來自: 61.230.141.126 (01/19 19:04)
※ 編輯: UlyssesLin 來自: 61.230.141.126 (01/19 19:05)
※ 編輯: UlyssesLin 來自: 61.230.141.126 (01/19 19:09)
推
140.112.22.88 01/19, , 1F
140.112.22.88 01/19, 1F
推
220.135.113.223 01/20, , 2F
220.135.113.223 01/20, 2F
推
218.166.61.146 01/24, , 3F
218.166.61.146 01/24, 3F
討論串 (同標題文章)
LeafKey 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
-8
16