[歌詞] 充滿著你 ~by Mel
君がいっぱい(充滿著你)
~By Mel in 永遠のヴァカンス La Mer~
君が驅けあがる坡道 太陽が待ちぶせする
きみがかけあがるさかみち たいようがまちぶせする
你跑上坡道 太陽埋伏著
息を切らし手を振る君 僕は見とれていたよ
いきをきらしてをふるきみ ぼくはみとれていたよ
氣喘噓噓地揮手的你 我看得入迷了
今は友達でいいんだ こうして近くにいれば
いまはともだちでいいんだ こうしてちかくにいれば
現在當朋友就好 然後漸漸接近(?)
いつか君が登る未來 そこに僕がいるなら
いつかきみがのぼるみらい そこにぼくがいるなら
早晚你所到達的未來 我都在那裡
ほらねあのふたつの白い雲 今ひとつになった
ほらねあのふたつのしろいくも いまひとつになった
瞧! 那兩朵白雲 現在不會孤單一個
あれは予兆 未來のふたりさ
あれはサイン みらいのふたりさ
那是預兆 未來的我倆啊
☆君が君がいっぱい 僕の僕の心は
きみがきみがいっぱい ぼくのぼくのこころは
充滿著你 我的心
そう このHeartを開けてみたなら 君が溢れるはず
そう このハートをあけてみたなら きみがあふれるはず
啊! 如果打開這顆心 你應該就會滿溢出來
胸が胸がいっぱい 熱い熱いせつなさ
むねがむねがいっぱい あついあついせつなさ
胸中充滿著 熾熱的剎那(?)
そう ホントは僕叫びたいんだ
そう ホントはぼくさけびたいんだ
啊! 我真想大叫
誰よりも好きだって☆
だれよりもすきだって
比誰都喜歡
君の飲みかけの罐ジュース 少し汗をかいている
きみののみかけのかんジュース すこしあせをかいている
你喝了一半的罐裝果汁 上面有一點水珠
手渡された僕の指と きっと同じくらいに
てわたされたぼくのゆびと きっとおなじくらいに
被傳遞到的我的手指 一定滲著同等份量的汗水
これって間接Kissだね 甘い夏を飲み干そう
これってかんせつキスだね あまいなつをのみほそう
這是間接的Kiss呢 把甜蜜的夏天喝光
「今年はまた、暑いよね」と ただ言い譯しながら
「ことしはまた、あついよね」と ただいいわけしながら
「今年也很熱呢」 只是邊說著
なぜか今日同じ色のシャツを 偶然に著て來た
なぜかきょうおなじいろのシャツを ぐうぜんにきてきた
不知為何今天偶然穿著同一顏色的襯衫
これはたぶん 心の色だよ
これはたぶん こころのいろだよ
這大概是 心的顏色呀
君で君でいっぱい 僕の僕の世界は
きみできみでいっぱい ぼくのぼくのせかいは
充滿著你 我的世界
ねえ 未來をいま占ったなら そうさハッピーエンド
ねえ みらいをいまうらなったなら そうさハッピーエンド
呀! 要是現在占卜未來的話 那一定是Happy End
夢で夢でいっぱい 何も何も云えずに
ゆめでゆめでいっぱい なにもなにもいえずに
夢中充滿著 什麼也說不出口
ねえ やっぱり僕內氣なんだよ
ねえ やっぱりぼくうちきなんだよ
呀! 我真是膽怯
痛いほど好きなのに
いたいほどすきなのに
卻喜歡得痛心
☆Repeat
--
MelOs萬歲 \(^O^)/
Koei_Otome 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章