[閒聊] 華人在網上常犯的錯字:「閤」與「閣」

看板Koei (光榮)作者 (滅卻心頭火自涼)時間2周前 (2025/06/28 23:01), 2周前編輯推噓41(41014)
留言55則, 27人參與, 6天前最新討論串1/1
本篇若違反本板板旨,則再有勞板主刪除。不好意思! 之前一陣子曾經看到改正了,現在看卻又從誤了,所以再發一下。 「太」(O)不是「太」(X) 門字裏面是個「」而不是「」。   雖說這兩字意義很像, 也都可以從建物引申作尊稱 (閤:宮中小門,閣:貴重小建築,在樓上,皆轉指官、敬稱人) 「今普通話音」也很像, 可是古音是不同的: https://www.zdic.net/hans/https://www.zdic.net/hans/閣   閤 比較像 kɒp(ㄍㄜˊ古沓切)或 hɒp(同合); 閣 比較像 kɑk(ㄍㄜˊ古落切,華語相同但古音不同)。 注意到這樣的發音在閩南語或粵語中是不同的。 http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/ (這個網址似乎沒辦法直接貼結果 要重新輸入  有趣的是,官話(madarin)發音者喜歡用 閣  粵語卻反而是 閤 的破音有 閣 閣卻只一音)   而在日語裏,二字發音也不相同。 閤:(古日本語:かふ→今:こう) 閣:(かく) https://kanji.jitenon.jp/kanjie/2416 https://kanji.jitenon.jp/kanjib/833 (上面有訓讀與音讀,底下有詞例) 二者皆有例詞,並不相混。 可以注意到甚至在韓語中, 「閤下」與「閣下」兩個尊稱也不同。 https://m.blog.naver.com/leedm1/100195570605 閣下(kak-ha)是普通對長官的稱呼, 而閤下(hap-ha)是對正一品高官的極端敬稱。 看韓國古裝劇,就可以聽到他們講「ha-pha」與「kakha閣下」二者有別 當然啦, 對我們如今而言,「閤」不是常用字,確實易混就是。 不過注音輸入法要輸入「閤」有個方法不用慢慢選字: 先輸入「ㄍㄨㄟ ㄍㄜˊ」然後選第二組的然後刪除「閨」字即可。 (不過智障新注音有時候似乎會亂內定,可能還是得稍稍費心找字。) 順帶提,中古漢語裏, 「盍」與「合」音近(元音略有別,在很多後裔中混淆,例如日語漢字音) 所以以他們作聲符的字都類似。   重點是他們都是收 -p 尾的入聲 與以「各」作聲符的 -k 尾的入聲不同類 (各這個字還有個問題是, 他上古可能是複聲母 klak,所以後代有 lak 洛,與 kak 各)   「盍」之所以會說是 「何不」 的連音 光看現代官話是完全看不出來的,會覺得「這兩字明明與何完全同音啊」 要裏解就得放到古漢語 前者近似 hap 後者是 ha (前面 h 我用得粗略,嚴格說來是個濁音) 這些地方還是得留意的。 -- Immer mit den einfachsten Beispielen anfangen.                     David Hilbert -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.208.188 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1751122884.A.8EA.html ※ 編輯: khara (114.37.208.188 臺灣), 06/28/2025 23:07:43

06/28 23:07, 2周前 , 1F
除了大「閣」立志傳之外,先前也常看過大「蛤」立志傳~ XDDD
06/28 23:07, 1F

06/28 23:08, 2周前 , 2F
除了太「閣」立志傳之外,先前也常看過太「蛤」立志傳~ XDDD
06/28 23:08, 2F

06/28 23:09, 2周前 , 3F
『大「蛤」立志傳』感覺很帥!
06/28 23:09, 3F

06/28 23:09, 2周前 , 4F
大蛤堅持修仙要成為超越海龜的龍宮之主!XDDDD
06/28 23:09, 4F

06/28 23:10, 2周前 , 5F
第一句推文寫錯字了...應該是「太」才對,而非「大」!囧"
06/28 23:10, 5F

06/28 23:12, 2周前 , 6F
「大蛤堅持修仙要成為超越海龜的龍宮之主!」→ d(>▽<)b
06/28 23:12, 6F

06/28 23:15, 2周前 , 7F
khara大本文富含教育意義(訓詁學),小的建請cito板大給m。
06/28 23:15, 7F

06/28 23:18, 2周前 , 8F
僅從本文來看...無論是太閤或三國志,khara大的智力定超過90
06/28 23:18, 8F

06/28 23:30, 2周前 , 9F
推,如此豐富且深入的考究能力,特技 [指導] 當之無愧
06/28 23:30, 9F

06/29 03:01, 2周前 , 10F
又學到一個字了,感謝考據
06/29 03:01, 10F

06/29 03:52, 2周前 , 11F
看到蛤就會想到當年革新的特產物野望魚介乃類
06/29 03:52, 11F

06/29 04:52, 2周前 , 12F
太「閤」、太「閣」,傻傻分不清楚! ( ̄y▽ ̄)╭
06/29 04:52, 12F

06/29 05:56, 2周前 , 13F
除了閣閤之外 我也想提醒大家 板版之分也要重視啊 不得過且過
06/29 05:56, 13F

06/29 06:02, 2周前 , 14F
板主 板規 中文版 威力加強版 大家能分得出來嗎?XD
06/29 06:02, 14F

06/29 07:18, 2周前 , 15F
M
06/29 07:18, 15F

06/29 07:21, 2周前 , 16F
謝謝好文,值得 M
06/29 07:21, 16F

06/29 08:14, 2周前 , 17F
板、版有什麼難分的?「侯」、「候」對某些人來說
06/29 08:14, 17F

06/29 08:15, 2周前 , 18F
才是難點。
06/29 08:15, 18F

06/29 11:06, 2周前 , 19F
有些人連后後都不分
06/29 11:06, 19F

06/29 11:29, 2周前 , 20F
太蛤立志傳是什麼鬼XDDDDDDDDDDDDD
06/29 11:29, 20F

06/29 11:56, 2周前 , 21F
大... 閣... 閤...
06/29 11:56, 21F

06/29 12:24, 2周前 , 22F
板版很難分吧,像右上角的看'板'KOEI,表示這是KOEI'版'
06/29 12:24, 22F

06/29 12:47, 2周前 , 23F
大蛤蠣志傳
06/29 12:47, 23F

06/29 12:53, 2周前 , 24F
大蛤XDDDD
06/29 12:53, 24F

06/29 13:04, 2周前 , 25F
現在在和再都混一起了...
06/29 13:04, 25F

06/29 13:36, 2周前 , 26F
板版我記得以前也有人PO過 也是有點難分
06/29 13:36, 26F

06/29 14:06, 2周前 , 27F
樓上 是在這個板嗎?XD
06/29 14:06, 27F

06/29 14:07, 2周前 , 28F
忘了在哪看到了 XD
06/29 14:07, 28F

06/29 16:01, 2周前 , 29F
真有意思,又長知識了
06/29 16:01, 29F

06/29 18:05, 2周前 , 30F
大蛤蠣志傳
06/29 18:05, 30F

06/29 21:35, 2周前 , 31F
訓詁學?
06/29 21:35, 31F

06/30 00:30, 2周前 , 32F
誾千代表示 我不叫闇千代 也不叫暗千代
06/30 00:30, 32F

06/30 00:54, 2周前 , 33F
樓上darkbrigher舉例真不錯...小的叫了好久的「闇」千代~XDD
06/30 00:54, 33F

06/30 02:39, 2周前 , 34F
專業好文
06/30 02:39, 34F

06/30 08:51, 2周前 , 35F
日本人果然很懂禮儀 知道不能僭越用閣
06/30 08:51, 35F

06/30 08:51, 2周前 , 36F
反而是中國人自己加持幫忙升格成閣
06/30 08:51, 36F

07/02 11:32, 2周前 , 37F
說到蛤,只有「蛤蜊」,沒有「蛤蠣」,蛤「蜊」跟
07/02 11:32, 37F

07/02 11:32, 2周前 , 38F
牡「蠣」。且「蛤蜊」音同「隔離」。
07/02 11:32, 38F

07/02 14:08, 2周前 , 39F
我現在才知道... 長知識
07/02 14:08, 39F

07/02 16:16, 2周前 , 40F
有勞professor623大斧正!想說「蛤蠣」一詞越看越覺得怪怪的
07/02 16:16, 40F

07/02 16:18, 2周前 , 41F
原來是「蛤蜊」才對!professor623大果真是經天緯地之才~ :)
07/02 16:18, 41F

07/03 12:13, 2周前 , 42F
我還真沒注意到那個字是閤(汗)
07/03 12:13, 42F

07/03 13:29, 2周前 , 43F
總之推廣一下用字囉! :)
07/03 13:29, 43F

07/04 02:30, 2周前 , 44F
雖然知道是閤 但有時為了找資料還是得打嗝
07/04 02:30, 44F

07/04 16:28, 2周前 , 45F
找資料還要一直打嗝不會很累嗎
07/04 16:28, 45F

07/04 20:53, 2周前 , 46F
聽說找資料的時候要是打嗝一百次
07/04 20:53, 46F

07/04 22:51, 2周前 , 47F
找資料要打嗝!XDDD
07/04 22:51, 47F

07/05 02:51, 2周前 , 48F
大「閤」、大「閣」、大「蛤」、大「嗝」...好多系列啊!XDD
07/05 02:51, 48F

07/05 03:12, 2周前 , 49F
太「閤」、太「閣」、太「蛤」、太「嗝」...是「太」不是大~
07/05 03:12, 49F

07/06 12:43, 1周前 , 50F
大蛤蜊炙串
07/06 12:43, 50F

07/06 22:57, 1周前 , 51F
大蛤蜊炙饌
07/06 22:57, 51F

07/07 03:46, 1周前 , 52F
樓上二位大大...還真是懂吃!糟糕的是...竟然這時候看到~XDD
07/07 03:46, 52F

07/11 17:29, 1周前 , 53F
大蛤蠣志傳,感覺很美味@@a
07/11 17:29, 53F

07/12 02:07, 1周前 , 54F
泰式風味:泰蛤麗緻饌
07/12 02:07, 54F

07/13 11:18, 6天前 , 55F
大蛤蜊自傳 ( * _ * )
07/13 11:18, 55F
文章代碼(AID): #1eO0F4Zg (Koei)
文章代碼(AID): #1eO0F4Zg (Koei)