[閒聊] 拳宗和羅伯特不是翻譯錯誤

看板KOF (拳皇 - 格鬥天王)作者 (黑天使)時間15年前 (2011/02/24 17:54), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
  昨天在打xiii時,聽到有人說拳宗和羅伯特為什麼是說粵語,結果有個傢伙說是翻譯 錯誤!   我覺得這位仁兄,難道你不知道他們兩人有關西腔嗎?會翻譯成這樣也是故意的,什 麼叫做翻譯人員筆誤,如果真是錯誤,那Ver1.1版怎麼沒改回來...   到底還有多少人認為這是口誤的?難道只有我發現嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.76.103

02/24 17:59, , 1F
粵語真的是看不懂= = 一堆奇妙的字
02/24 17:59, 1F

02/24 18:00, , 2F
不會日文人的看日文不知道東京腔跟關西腔也蠻正常的~
02/24 18:00, 2F
文章代碼(AID): #1DPYhlD0 (KOF)
文章代碼(AID): #1DPYhlD0 (KOF)