Re: U20國教臨時重新選舉(TNP & ptt)
看板Hattrick (HT足球管理遊戲)作者asewd (asewd)時間11年前 (2014/01/07 23:36)推噓12(12推 0噓 29→)留言41則, 8人參與討論串3/4 (看更多)
我是去年開版後嬰兒潮的一員。抱歉我沒有參與TNP 對中華隊的所有貢獻,這就
像是對襁褓中的小孩敘述八年抗戰時國民黨的偉大,我想並不需要。然而,我卻
不只一次看到其他人因為加入時間比較晚,被tian或其他人嘲弄的話語。
TNP 這次事件跳出來在台面上的幾個人都非常不成熟,不管是tian發言羞辱中國,
或是Ouzo的戲謔言語,甚至還有要求打英文的!如果主導TNP 的是黑鷹或鮪魚,
我應該會很常在上面發言,而且我相信不會只多我。
而這次事件很明顯的,是可以講清楚的,但是沒有人這樣做。TNP沒有,台灣論壇
沒有,甚至PTT到今天才有。為甚麼黑鷹可以講的讓我們都懂,TNP 卻沒辦法?
TNP 自己也有矛盾。NCCU的事件是一個,但我不懂前因,不便評論。
這次選舉也沒處理好。今天下午看到的一個候選人,現在看卻換成了另一個。這是
不是暗示TNP 是元老院制?候選人不是自己自願,卻是議和?再看看dwthss的競選
演說……馬英九都知道演講要烙台語跟客家話。TNP 呢?明明裡面超過一半懂中文,
卻沒有人能夠幫忙翻譯?就算我看英文無障礙好了,I do not eat baby hot pot
nor have I lived anywhere that had a giant rubber duck.這是什麼演講詞?還
是戲謔心態啊,反正PTT 嬰兒潮這一屆還不能投票,TNP本次還是躺著選,所以不用
正經?
好啦,雖然我前面說不在意他們過去的偉大,但其實只是不認為應該用誰先加入來比
貢獻。他們將中華隊帶到一個我們自己搞不出來的境界,神一般的貢獻其實我超想加
入系統。But how? 去論壇發文?寫信問教練或球探?不,去補習英文吧。之後呢?
我還是不知道。但是我知道在PTT有很多熱心版友和我討論青年隊的訓練計畫。
事實上,其實所有國家隊的資源真的都在TNP 手上,即使他們沒有這個意思,也歡迎
台灣玩家加入,但是仍然由元老院掌控,並沒有誰可以制衡。這好像有點像棒協跟職
棒聯盟,棒協只在乎國家,但應該要尊重聯盟的規則。
其實這就是PTO,以前玩eRepublik的術語。當時台灣人少,我想沒問題。但是現在狀
況不同了,是不是該讓一個能和這些嬰兒潮玩家溝通的人來主導了?是誰,我不知道。
其實上面都是屁話,心情不好下發牢騷,我到是真的有建議:
1. TNP 應該放出權利,讓台灣經理知道他們要把我們帶到哪裡。
2. 讓台灣經理自己想辦法訓練球員。我知道有球員在農場隊。
3. 希望能協助並非NT或U20球員或球隊的訓練計畫。
4. 教練或球探必須有中文的窗口。就算彼此都用中文,我知道有時候都會有溝通誤解。
5. 希望有類似發言人的制度。有些人真的不知道他到底代表TNP 他自己或他的球探身
份?
6. google+討論區你們在用了,非常感謝。希望可以很快看到成果。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.163.223.83
推
01/07 23:39, , 1F
01/07 23:39, 1F
推
01/07 23:40, , 2F
01/07 23:40, 2F
推
01/07 23:41, , 3F
01/07 23:41, 3F
→
01/07 23:41, , 4F
01/07 23:41, 4F
→
01/07 23:41, , 5F
01/07 23:41, 5F
→
01/07 23:42, , 6F
01/07 23:42, 6F
→
01/07 23:42, , 7F
01/07 23:42, 7F
→
01/07 23:42, , 8F
01/07 23:42, 8F
→
01/07 23:42, , 9F
01/07 23:42, 9F
→
01/07 23:43, , 10F
01/07 23:43, 10F
推
01/07 23:43, , 11F
01/07 23:43, 11F
→
01/07 23:43, , 12F
01/07 23:43, 12F
→
01/07 23:44, , 13F
01/07 23:44, 13F
→
01/07 23:45, , 14F
01/07 23:45, 14F
推
01/07 23:45, , 15F
01/07 23:45, 15F
推
01/07 23:46, , 16F
01/07 23:46, 16F
→
01/07 23:46, , 17F
01/07 23:46, 17F
推
01/07 23:47, , 18F
01/07 23:47, 18F
→
01/07 23:47, , 19F
01/07 23:47, 19F
→
01/07 23:47, , 20F
01/07 23:47, 20F
→
01/07 23:48, , 21F
01/07 23:48, 21F
→
01/07 23:48, , 22F
01/07 23:48, 22F
→
01/07 23:48, , 23F
01/07 23:48, 23F
推
01/07 23:51, , 24F
01/07 23:51, 24F
→
01/07 23:51, , 25F
01/07 23:51, 25F
推
01/07 23:52, , 26F
01/07 23:52, 26F
→
01/07 23:53, , 27F
01/07 23:53, 27F
→
01/07 23:54, , 28F
01/07 23:54, 28F
→
01/07 23:54, , 29F
01/07 23:54, 29F
→
01/07 23:54, , 30F
01/07 23:54, 30F
→
01/07 23:54, , 31F
01/07 23:54, 31F
→
01/07 23:55, , 32F
01/07 23:55, 32F
推
01/07 23:57, , 33F
01/07 23:57, 33F
→
01/07 23:58, , 34F
01/07 23:58, 34F
→
01/07 23:58, , 35F
01/07 23:58, 35F
→
01/07 23:58, , 36F
01/07 23:58, 36F
→
01/07 23:59, , 37F
01/07 23:59, 37F
推
01/08 00:01, , 38F
01/08 00:01, 38F
推
01/08 02:40, , 39F
01/08 02:40, 39F
→
01/08 02:41, , 40F
01/08 02:41, 40F
→
01/08 02:41, , 41F
01/08 02:41, 41F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
Hattrick 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章