[專題] 未公佈之遊戲手冊 0. 前言
[post=15992230.1]
原文版本:第3版-20120810
中文翻譯加強版本:1.01-20130423
中文翻譯作者:zolatemur (中國玩家佐拉)
本文已取得作者同意轉貼至PTT
本文源流
本文翻譯自HT遊戲網站自帶論壇“Global(全球英文)”論壇中
的置頂帖:“[HT] The unwritten manual #3”(15766691.1),
即“沒寫出來的遊戲手冊(第3版)”,發布於2012年6月,最後編輯於2012年8月。
本文的整理者、發布者為MOD-loong(英文全球論壇版主)。
而原帖,也就是第1版,作者為希臘玩家Zorbas。
本文第1版曾被Jecvay(Lamborghini Reventon)大佬翻譯為中文,
題為“全球論壇2011最新HT資料整理翻譯貼”,張貼於夢境論壇。
本文的內容比其第1版增加了許多,並且已成為由官方整理、認同、發布、
推廣的重要指導性文獻,在全球論壇置頂供全球玩家學習。
我認為,中文玩家必須擁有同等的學習機會,因此將本文進行翻譯。
本文特點
本文並非新手指南,含有大量令未入門者不明覺厲的專業術語。
請新手仔細學習完HT網站自帶的《遊戲手冊》,成為半熟卵後,再來學習本文。
本文絕非“所有手冊沒寫出來的引擎原理和遊戲技巧超級無敵大百科全書”。
本文的實質,是HT官方對一些玩家、一些網站的自發研究成果作一個匯編,
行文不夠嚴密,領域不夠齊全,數據不夠精確。
大部分研究成果的基礎,
是玩家(而非官方)對成千上萬乃至幾十萬場HT比賽所作的統計;
也就是說,大部分公式、發現等等,是基於統計的歸納,而非引擎“真實”的運作方式。
當然,大樣本量的統計分析,足以帶來參考價值極大的成果了,
大部分基本上等於精確了。
對於很多大佬,甚至是稍微有些經驗的玩家來說,本文里很多結論並非初次見到,
深度也不一定有多深,
不過我相信很多時候大家還是需要一些直觀的數據表格來作為參照;
同時,有一些平時不一定有多少人關心的數據,例如聯賽杯賽賽程如何排列、
常用英文縮寫等,本文會有所提供,至少能夠為大家提供方便。
而對於我這個學習者來說,本文最大的遺憾,(肯定)不是數據不夠精確,
而是領域不夠齊全。
首先,由於網絡還是其他什?問題,本文匯集的網絡鏈接中有好些無法打開,
而有些打開了是鳥文(羅馬尼亞文、意大利文等),
有些打開了內容牛叉卻是好多年前的過期統計。
這就造成了本文有些章節只有標題而沒有什麼內容,或者深度太淺,
例如轉會、青訓、球場、SE等等,好在有些部分已有大佬撰寫專題文章,
可作補充,未來可翻譯介紹給國人。
然後,由於本文是自下而上的匯編,並非自上而下的大梳理,
所以並非“疑難雜癥解讀大全”,很多難點問題、很多特殊技巧,
由於匯編者沒有收集進來,或者沒有玩家能解決,而在本文內沒有體現。
這也是本文領域不夠齊全的一大體現。好在HT英文世界並非只有一個置頂帖,
還有很多著名的攻略技巧帖子等待大家認領翻譯;
而HT中文區、夢境論壇也有諸多戰術貼,如經細心梳理,足以整理出一部大全,
不過那就是以後的事情了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.89.129
Hattrick 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
11
13