Re: [達利] 臺灣PTT郷民諸賢英鑒

看板HOT_Game (熱門遊戲)作者 (小嘉嘉)時間19年前 (2007/07/14 00:34), 編輯推噓6(606)
留言12則, 5人參與, 最新討論串18/18 (看更多)
用語體文和文言文各回一篇吧 :) 達利桑, 您太客氣了,歡迎有空來台灣玩喔 :) 又,您的文言文寫得很不錯了,只要小心「強為文言而文言」的小問題, 和一些日文語法的習慣混入,就更好了喔。 :) --------------------- 達公鈞鑑, 公過謙矣。望 公閒暇之餘,蒞台一遊,吾輩歡迎之至。 又及,觀 達利公之文言文,斯善矣;倘 公於行文細處多所斟酌, 無有強入文言之詞以害意達之罅隙,并日文慣習語法羼雜,斯盡美焉。 :) ※ 引述《imfafa (fafa)》之銘言: : 幫達利桑代發的回信,回過信的請進來領收。最底部也有給大家的。 : 然後後面還有給阿法妻的跟被噓的很慘的P君的,科科。 : 他回給我自己的我就省略了反正我已經看了,而且那傢伙實在太亂來太糟糕(搖頭) : 因此他給我的那封回信無論在尺度上道德上都不可以發出來的。 : 總之晚上在線上碰到他時非念他幾句不可(茶) : 截稿日?那是什麼,可以吃嗎? : 好吧,因為那個的緣故,我這次就不逐一翻譯,複雜的事兒就麻煩色色的人幫忙啦。 : (為什麼板主不把我水桶掉…) : --- : viewer大兄: : 兄之文不啻呂律齊合又宛如唐宋八家然。 : 可謂眞中華之人矣。 : 日本文之成立、實以文言爲基。 : 中世、漢字文化圈内之正統文乃文言也。 : 日本謂之漢文。然而日本文法異乎中國。 : 不得已轉倒前後附訓點而讀之。 : 所謂漢文訓讀法是也。 : 因此従語順於日本文法更加以假名謂之漢文訓讀文。 : 由來稍稍成立日本文。 : 敝人作文亦以漢文訓讀文復之文言而已。 : 其文之緊湊無論不踰於正統文言。 : 風格亦遠不及矣。 : 恰似方便麵不如純粹麵條。 : 又 : 兄不以  : 貴國暦以西暦。 : 吁嗟何此周愼入其髓也哉。 : 中華之人如斯。敝人惶恐誦之。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.25.99

07/14 00:36, , 1F
善哉
07/14 00:36, 1F

07/14 00:35, , 2F
原來文言文也可以比白話長啊..φ(..)メモメモ
07/14 00:35, 2F

07/14 00:37, , 3F
因為"倘 公於行文細處多所斟酌"沒翻成白話的緣故
07/14 00:37, 3F

07/14 00:42, , 4F
喔w 還以為那一句直接就是只要小心..w (國文一整個差
07/14 00:42, 4F

07/14 00:45, , 5F
我是先寫好白話再寫文言文的,文言寫比較長是為了語氣客氣
07/14 00:45, 5F

07/14 00:47, , 6F
如果寫得太短,會顯得很衝。人家畢竟也是四十幾歲的先生了
07/14 00:47, 6F

07/14 00:49, , 7F
畢竟,來者是客嘛 :)
07/14 00:49, 7F

07/14 01:02, , 8F
不能同意你再多了
07/14 01:02, 8F

07/14 01:02, , 9F
語法好像怪怪的,英文式語氣看得懂吧喔?!
07/14 01:02, 9F

07/14 01:28, , 10F
我說的是"不能同意你再多了"這句XDDDDDDDDDDDD
07/14 01:28, 10F

07/14 02:03, , 11F
又,給我一個tempo!
07/14 02:03, 11F

07/14 15:22, , 12F
喵@@你居然回得這麼短,那我一頭熱打個五六百字算什麼..(丟筆
07/14 15:22, 12F
文章代碼(AID): #16bwchoG (HOT_Game)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16bwchoG (HOT_Game)