[創作] 崩壞3四格翻譯分享01-04
在巴哈看到有熱心的大大幫忙翻譯分享
其實我之前會看日推的時候就有看到這個四格了
但是我的日文是N87 除了漢字都看不懂
能看懂一半算很不錯了
所以有人幫忙翻譯真的很棒
**
原作者:夢際
他的推特
https://twitter.com/skgl_thx
他的P網
https://www.pixiv.net/users/635607/artworks
話說我剛剛看到他的P網發現我有問過他
可是他沒有回 嗚嗚嗚 不會日文臭了嗎
不過他P網最新一篇是八月就是了
可能不常使用沒看到吧 絕對是
對了 上次介紹seseren的時候有講到貼圖
https://i.imgur.com/MmnLLWa.png

左邊兩個就是夢際的
https://store.line.me/stickershop/author/591636/zh-Hant
譯者:霧語
他的巴哈
https://home.gamer.com.tw/homeindex.php?owner=a4122919
他的FB
https://www.facebook.com/mistory8/
應該翻譯基本po這兩個地方
**
崩壞3四格!(暫定)
https://i.imgur.com/2IQFluX.jpg


角色介紹 琪雅娜。卡斯蘭娜
https://i.imgur.com/pttz1bX.jpg

角色介紹 雷電芽衣
https://i.imgur.com/seadjzf.jpg

阿斯這表情
讓不會擅長玩遊戲的芽衣前輩玩玩看崩壞3rd
https://i.imgur.com/sQnt03m.jpg

**
目前翻譯四話
我應該會好幾話才Po一次啦
一篇一篇po感覺會洗版
還是你們喜歡我洗版 也不是不行 嘿嘿
--
【情報】崩壞3 各類up主 繪師介紹
https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=31066&sn=77629
原本那個我尋思整理起來太麻煩了改成巴哈的 反正會看的自己搜標題 不過巴哈尺度大的我
都拿掉了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.30.152 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HI_3rd/M.1587886501.A.544.html
→
04/26 15:50,
6年前
, 1F
04/26 15:50, 1F
推
04/26 16:14,
6年前
, 2F
04/26 16:14, 2F
→
04/26 16:19,
6年前
, 3F
04/26 16:19, 3F
推
04/26 16:32,
6年前
, 4F
04/26 16:32, 4F
→
04/26 17:52,
6年前
, 5F
04/26 17:52, 5F
→
04/26 18:41,
6年前
, 6F
04/26 18:41, 6F
→
04/26 18:43,
6年前
, 7F
04/26 18:43, 7F
推
04/26 23:23,
6年前
, 8F
04/26 23:23, 8F
推
04/27 00:36,
6年前
, 9F
04/27 00:36, 9F
→
04/27 00:36,
6年前
, 10F
04/27 00:36, 10F
→
04/27 00:38,
6年前
, 11F
04/27 00:38, 11F

→
04/27 00:38,
6年前
, 12F
04/27 00:38, 12F

→
04/27 00:39,
6年前
, 13F
04/27 00:39, 13F

→
04/27 00:40,
6年前
, 14F
04/27 00:40, 14F

→
04/27 00:42,
6年前
, 15F
04/27 00:42, 15F
→
04/27 00:43,
6年前
, 16F
04/27 00:43, 16F
→
04/27 01:05,
6年前
, 17F
04/27 01:05, 17F
→
04/27 01:10,
6年前
, 18F
04/27 01:10, 18F
推
04/27 08:10,
6年前
, 19F
04/27 08:10, 19F
HI_3rd 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
6
10
-17
46
17
25