[哈拉] 漢化終於來到最麻煩的部份...

看板H-GAME (色遊戲 - 18遊戲)作者 (KK)時間12年前 (2013/07/22 18:34), 編輯推噓14(14010)
留言24則, 20人參與, 最新討論串1/1
http://i.imgur.com/zSXjh2o.jpg
但是,H如果沒翻的話,乾脆一開始就別翻了。 戰1重製→漢化?→挖鼻孔→踹到一邊去 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.179.117

07/22 18:54, , 1F
辛苦了
07/22 18:54, 1F

07/22 19:09, , 2F
辛苦了!!!
07/22 19:09, 2F

07/22 19:19, , 3F
XDDDD
07/22 19:19, 3F

07/22 19:54, , 4F
身體保重XD
07/22 19:54, 4F

07/22 20:04, , 5F
這款是什麼遊戲?
07/22 20:04, 5F

07/22 20:08, , 6F
每次看到H場景都不知道該怎麼處理...狀聲詞無解
07/22 20:08, 6F

07/22 21:18, , 7F
辛苦了!!真的辛苦了!!
07/22 21:18, 7F

07/22 21:21, , 8F
狀聲詞其實不翻沒差吧 其他正常的字再翻就好了
07/22 21:21, 8F

07/22 21:29, , 9F
羅馬拼音?
07/22 21:29, 9F

07/22 23:51, , 10F
狀聲詞不用翻了...除非發現是斷斷續續的說話部份
07/22 23:51, 10F

07/23 00:16, , 11F
媒介差異吧 某些媒介狀聲不翻會被說是不專業
07/23 00:16, 11F

07/23 00:24, , 12F
狀聲詞會50音的發音就夠了不是嗎?
07/23 00:24, 12F

07/23 00:53, , 13F
狀聲詞用「啊啊啊」就好了啦,反正大家也知道那段是什麼東西
07/23 00:53, 13F

07/23 00:56, , 14F
辛苦了XDD
07/23 00:56, 14F

07/23 03:31, , 15F
背景就算了,對話框裡的東西中日夾雜不可能順眼XD
07/23 03:31, 15F

07/23 09:17, , 16F
RRRRRRRRRR~
07/23 09:17, 16F

07/23 09:39, , 17F
我也變得有點奇怪了!
07/23 09:39, 17F

07/23 09:41, , 18F
拿這張去google 只能說google娘OP
07/23 09:41, 18F

07/23 11:35, , 19F
おかしくなる 我會想翻成 腦袋一片空白 快要瘋掉 之類的
07/23 11:35, 19F

07/23 11:35, , 20F
或是爽到快要暈過去 受不了了
07/23 11:35, 20F

07/23 12:17, , 21F
要壞掉了~~~
07/23 12:17, 21F

07/23 13:04, , 22F
中文表示: 快給我快給我 馬上就給你了再忍一下(?)
07/23 13:04, 22F

07/23 21:45, , 23F
形容詞真的是指可以會無法形容...
07/23 21:45, 23F

07/25 03:43, , 24F
支持
07/25 03:43, 24F
文章代碼(AID): #1HxGgXKv (H-GAME)
文章代碼(AID): #1HxGgXKv (H-GAME)