Re: [GTA5] 有關這次的中文化

看板GTA (俠盜獵車手)作者 (Type)時間12年前 (2013/09/24 07:09), 編輯推噓8(805)
留言13則, 8人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我覺得很重要的一點沒人提 那就是xbox 360和PS3在中國長期被禁售 所以R社的中文市場其實就等於台灣市場+香港市場+海外中文市場 考慮這點R社的決定似乎就沒有這麼難以理解了... ※ 引述《gamecheat ()》之銘言: : 看到忍不住想鞭 為什麼你自卑感這麼重呢? : 難得這種大作中文化又用的是台灣翻譯 : 不覺得爽或是人家重視你台灣?? 你還嫌???!!! : 還對其他中文國家不公平咧 根本是偽正義 : 台灣和香港用的都叫中文,差異在於文化的不同而產生口語化文字 : 封面寫中文有什麼不對嗎?? : 美國和英國都是用英文,唸法和用字也有些不同 : 你要不要也幫英國戰一戰 都是英文為什麼要用美國用法? : 你可能會想說他是美國公司阿! 如果你想到這個 : 那為什麼不想想台灣人翻的東西不用台灣口語? : 再來 美國自已文化差異就很大 有很多口語化的東西 : 有些只有黑人才會懂的梗或說法 : 你要不要也寫信去R星說: 應該要用書面正統英文,要不然白人聽不懂那些梗 : 不然乾脆直接說,要賣到中文國家不要用口語化的英文,非在地人聽不懂也不好笑 : 裡面本來就很多生活化的東西 : 生活化的對話才不會感覺死板,今天台灣人翻釋口語化的東西 : 不用自已國家的,難不成用香港的?大陸的? : 都不用那給你翻個敬請、尊悉、台端、閣下 : 夠不夠正統?? 夠不夠中文?? : 當然有些刻意用太多的就..感覺很怪.... : 不過我覺得GTA V拿捏的還不錯 大都是有些原本很口語的東西才改 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 68.32.94.233

09/24 08:02, , 1F
5代也一樣嗎?怕online會遇到26...
09/24 08:02, 1F

09/24 08:13, , 2F
放心好了 大陸一堆買水貨玩盜版的 一定會遇到
09/24 08:13, 2F

09/24 08:36, , 3F
盜版還能連上網!?
09/24 08:36, 3F

09/24 08:37, , 4F
可以
09/24 08:37, 4F

09/24 08:45, , 5F
Madafakaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
09/24 08:45, 5F

09/24 08:46, , 6F
最好是給我搞定驗證機制啊媽的看到白爛蝗蟲就殺爆他們
09/24 08:46, 6F

09/24 09:04, , 7F
我看被殺爆的會是樓上大大 因為改金的更多呀
09/24 09:04, 7F

09/24 09:05, , 8F
Madafakaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
09/24 09:05, 8F

09/24 09:06, , 9F
4代的連線就是被這群王八蛋搞砸的
09/24 09:06, 9F

09/24 09:25, , 10F
好像可以設定隱私 只讓你好友跟幫派一起玩
09/24 09:25, 10F

09/24 12:10, , 11F
盜版連線是指水貨吧,改機或copy片還能上網就…
09/24 12:10, 11F

09/24 13:26, , 12F
很多人就是自卑 人家瞧得起你 你卻看不起自己
09/24 13:26, 12F

09/25 11:44, , 13F
怪支那人自己。
09/25 11:44, 13F
文章代碼(AID): #1IGCeqxt (GTA)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IGCeqxt (GTA)