討論串[問題] 我想郵購國外遊戲可是住址我不會寫...||
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者klimt (真想輕鬆一輩子...)時間22年前 (2002/12/19 21:49), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請問各位大大郵購國外的遊戲時住址都怎麼寫呀? ||. 譬如台灣台北市XX街XX弄XX巷XX號. 英文是剛好反過來嗎??. 那麼街的寫法是street還是road?? @@". 號應該是no.沒錯. 那弄是lane嗎?XX弄是寫XX lane還是lane XX?? @@. 不好意思 .,...問了個蠢

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者PaoloMaldini (不來的 彼特 ㊣)時間22年前 (2002/12/20 04:56), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
本版第8號文章底下有提到郵局的轉譯服務喔~ :D. 郵政總局提供的中文地址英譯服務網址:. http://www.post.gov.tw/eaddress/eaddress.htm. 其實"號"也可以不用冠上no.,直接寫號碼即可 :D. 在台灣:. "弄"是Alley,Alley在前,數字在後,例
(還有643個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁