PTT
遊戲區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
遊戲列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
FinalFantasy
]
討論串
[閒聊] 中文版翻譯... (有雷)
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [閒聊] 中文版翻譯... (有雷)
推噓
12
(12推
0噓 15→
)
留言
27則,0人
參與
,
最新
作者
kicoomi
(k殼米)
時間
15年前
發表
(2010/05/29 16:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
http://tinyurl.com/274vfm7.
Lightning:誰是你姨姐!!!. 中文化團隊只是想讓我們更明白Lightning為啥要痛毆Snow吧XD. 題外話. 中文版雖然可以讀日文版的存檔,可是再存檔之後日文版就讀不到了.... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
#1
[閒聊] 中文版翻譯... (有雷)
推噓
7
(7推
0噓 11→
)
留言
18則,0人
參與
,
最新
作者
hirofly
(E~T ☞☜)
時間
15年前
發表
(2010/05/28 19:13)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
昨天剛入手 第一次玩FF系列. 所以怪物名稱翻得好不好我也不知道 XD. 對話部分 其實都算順暢 還算OK. 沒有像秘境一樣還跟你打個 (笑) (呵呵) 我就能接受了. 所以即使是看到冰雪叫雷光 "姨姐". 聽到也是 噗 了一聲 習慣就好~習慣就好. 目前看到最詭異的翻譯是這段. 時間回到賽拉變路希
(還有98個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁