討論串[閒聊] 中文版翻譯... (有雷)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓12(12推 0噓 15→)留言27則,0人參與, 最新作者kicoomi (k殼米)時間15年前 (2010/05/29 16:57), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://tinyurl.com/274vfm7. Lightning:誰是你姨姐!!!. 中文化團隊只是想讓我們更明白Lightning為啥要痛毆Snow吧XD. 題外話. 中文版雖然可以讀日文版的存檔,可是再存檔之後日文版就讀不到了.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

推噓7(7推 0噓 11→)留言18則,0人參與, 最新作者hirofly (E~T ☞☜)時間15年前 (2010/05/28 19:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
昨天剛入手 第一次玩FF系列. 所以怪物名稱翻得好不好我也不知道 XD. 對話部分 其實都算順暢 還算OK. 沒有像秘境一樣還跟你打個 (笑) (呵呵) 我就能接受了. 所以即使是看到冰雪叫雷光 "姨姐". 聽到也是 噗 了一聲 習慣就好~習慣就好. 目前看到最詭異的翻譯是這段. 時間回到賽拉變路希
(還有98個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁