[閒聊] ff3跟ff9關於飛空艇的小發現
看板FinalFantasy (Final Fantasy, FF - 太空戰士 最終幻想)作者sinechen (今夜不是上弦月)時間3年前 (2021/12/26 05:48)推噓2(2推 0噓 0→)留言2則, 2人參與討論串1/1
我二十多年前看著攻略本玩FF3
當時最後一台飛空艇被台灣翻譯成克難號
可是當時的那一台飛空艇又大又豪華,一點也不克難啊
成為了我從小的疑惑
然後高中玩FF9
最後一台飛空艇,正版翻譯很雜
當年很多出版社都號稱自己取得正版攻略授權
但是有人把最後一台飛空艇翻成邪惡之船,也有人翻譯成亦兵號這不知所云的翻譯
直接看日文,發音也看不懂到底是啥
(如果可以我還寧願一直開希黛凱蒂號,因為希黛凱蒂號的音樂很好聽)
直到很多年後我玩了FF3重製版,發現FF3的克難號原來就是FF9那台邪惡之船
然後我又看到了歐美玩家YT上的遊戲影片,赫然發現
克難號的英文原來是invincible
終於全部的謎團才解開了
為什麼當年華鍵書局不直接把克難號翻譯成無敵號?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.177.125 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FinalFantasy/M.1640468932.A.1A7.html
推
12/27 08:34,
3年前
, 1F
12/27 08:34, 1F
推
12/27 23:23,
3年前
, 2F
12/27 23:23, 2F
FinalFantasy 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
68
112