[閒聊] FF 為何不在 Android 發表中文化重製?

看板FinalFantasy (Final Fantasy, FF - 太空戰士 最終幻想)作者 (popo)時間14年前 (2011/06/19 10:18), 編輯推噓15(15031)
留言46則, 16人參與, 最新討論串1/1
我FF1 是買在自己舊的 Nokia 手機上,但是很慘的是玩到後段就當了, 怎麼都沒辦法玩,只好用模擬器玩完他。 FF2,FF3 剛好我同事有 IPAD 我就跟他借來,買來放在他的 IPAD 玩。 讓我一直有為了玩FF系列漢化重製要衝動去買IPAD,但是說實話,我不是 很想買IPAD,只是為了玩FF,我用了那麼久的IPAD確實也只是覺得為了玩 FF,其他的應用我實在沒甚麼興趣。我自己用ANDROID的手機玩的比IPAD 開心。 所以想要了解,之後會有機會出在ANDROID嗎?如果沒有可能要忍痛買 IPAD3 了。(我確實要等年底之後買了。因為IPAD2是半成品。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.110.86

06/19 10:30, , 1F
先前有一篇討論到這相關問題..主要還是..使用ios的人
06/19 10:30, 1F

06/19 10:30, , 2F
大多數都是付費使用者
06/19 10:30, 2F

06/19 10:53, , 3F
wow,你的"掌機"真高級呢
06/19 10:53, 3F

06/19 10:54, , 4F
是真的可能變掌機,所以才希望可以發在Android啊!!
06/19 10:54, 4F

06/19 10:55, , 5F
因為付費意願
06/19 10:55, 5F

06/19 10:57, , 6F
沒記錯的話 Android已經有一堆主機模擬器了 GB GBA FC SFC MD
06/19 10:57, 6F

06/19 10:58, , 7F
PS N64 NDS等等都有 不知道能不能討論這個 = =
06/19 10:58, 7F

06/19 10:59, , 8F
然後對岸又有一堆中文化的...so...
06/19 10:59, 8F

06/19 11:25, , 9F
Android的PS模擬器被SONY強迫下架囉
06/19 11:25, 9F

06/19 11:25, , 10F
只是不知道是不是還放在其他market而已
06/19 11:25, 10F

06/19 12:10, , 11F
因為iOS的使用者比較有錢,也願意付費
06/19 12:10, 11F

06/19 12:37, , 12F
看看憤怒鳥吧 在android平台上就改成免費但有廣告的
06/19 12:37, 12F

06/19 12:37, , 13F
方式 擺明就是認定android使用者不會付錢買軟體
06/19 12:37, 13F

06/20 00:46, , 14F
上面N大的發言不管放apple版或android版都很有爭議喔~
06/20 00:46, 14F

06/20 03:07, , 15F
問我就對了 首先我不認可"漢化"兩字 那是26用的黑話
06/20 03:07, 15F

06/20 03:08, , 16F
要也是說"中文化" 不過ios的算"多國語言版含正體中文"
06/20 03:08, 16F

06/20 03:09, , 17F
也就是官方原生中文版 我就是衝著"官方版"才玩的
06/20 03:09, 17F

06/20 03:09, , 18F
而我真的就只為了玩 FF1 2 3 就買了iPhone4 就只為了玩它
06/20 03:09, 18F

06/20 03:10, , 19F
而且更相信不久將來會出官方的FF4 5 6 中文版
06/20 03:10, 19F

06/20 03:11, , 20F
你退其次 就玩PSP也行 一二代有官方中文版
06/20 03:11, 20F

06/20 03:14, , 21F
回頭來說 廠商選邊站是正常的 以前有PS SS之爭
06/20 03:14, 21F

06/20 03:15, , 22F
到後來的PSP NDS 也常常有抱怨XXX怎麼都不出在某某機上
06/20 03:15, 22F

06/20 03:15, , 23F
到後來某系列遊戲某主機獨佔也是有 但也有跨多平台也有
06/20 03:15, 23F

06/20 03:16, , 24F
如果上述FF1 2 3出在PC上 肯定讓更多人瘋狂
06/20 03:16, 24F

06/20 10:19, , 25F
PSP 有FF1,2代的中文版??
06/20 10:19, 25F

06/20 10:36, , 26F
我個人不太喜歡漢化這個字....MAA...個人喜好
06/20 10:36, 26F

06/20 10:37, , 27F
就跟我我也不太喜歡程序 (程式)、補丁 (修正檔) 一樣
06/20 10:37, 27F

06/20 10:37, , 28F
台灣網友越來越多用語都被對岸牽著走...我覺得對岸的名
06/20 10:37, 28F

06/20 10:37, , 29F
詞都蠻沒有美感的
06/20 10:37, 29F

06/20 10:38, , 30F
以上推文是看到 hmsboy 大的推文有感而發
06/20 10:38, 30F

06/20 11:38, , 31F
看到樓上同好我也想哭了 已前也是學這些名詞的
06/20 11:38, 31F

06/20 13:12, , 32F
我只是覺得我們自己的名詞這麼有美感,何必要被對岸的牽
06/20 13:12, 32F

06/20 13:12, , 33F
著走,對岸的名詞看得懂就好了 XD
06/20 13:12, 33F

06/20 13:14, , 34F
最近看電蝦板,看到一堆人在講多線程...唉...有幾個人
06/20 13:14, 34F

06/20 13:14, , 35F
記得我們自己原本的多執行緒這個說法呢....QQ
06/20 13:14, 35F

06/20 13:15, , 36F
又稱超執行緒
06/20 13:15, 36F

06/20 17:09, , 37F
因為現在寫書的人都用對岸名詞....
06/20 17:09, 37F

06/20 17:09, , 38F
現在就算用早期電腦書裡面的名詞還會被罵看不懂
06/20 17:09, 38F

06/20 23:39, , 39F
現在吹毛求疵一點人家還會嫌你龜毛、無聊
06/20 23:39, 39F

06/21 14:48, , 40F
多執行緒(multi-tread)和超執行緒(hyper-tread)差很多....
06/21 14:48, 40F
是 thread嗎? 因為以前沒用過中文書所以不是很確定? ※ 編輯: sun8 來自: 203.160.152.158 (06/21 16:51)

06/21 18:17, , 41F
Skite 其實我推文完就有覺得怪怪的了...果然不同 xd
06/21 18:17, 41F

06/21 23:01, , 42F
主要是線程拉 XD
06/21 23:01, 42F

06/23 01:12, , 43F
大陸用語雖然粗俗點但是至少貼近英文翻譯 也是有優點
06/23 01:12, 43F

06/23 01:13, , 44F
執行緒這種台灣翻譯 連結英文原名會吐出來吧
06/23 01:13, 44F

06/29 20:49, , 45F
大陸漢化的我就以漢化稱之,台灣的中文化我就稱之中文化
06/29 20:49, 45F

06/29 20:50, , 46F
我是覺得去強求用語反而會讓人覺得太矯枉過正了!
06/29 20:50, 46F
文章代碼(AID): #1D_LoB6I (FinalFantasy)
文章代碼(AID): #1D_LoB6I (FinalFantasy)