Re: [閒聊] 關於雷姐的本名(有雷)

看板FinalFantasy (Final Fantasy, FF - 太空戰士 最終幻想)作者 ( )時間15年前 (2010/03/24 01:01), 編輯推噓8(806)
留言14則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
沒有要戰的意思,但歐美版的雷姐真是讓我欲哭無淚啊~ 有日版的人可以自己想像按照底下公式套進台詞,然後想像一下對話情景…… 雷姐自稱:雷霆 → Lightning 這個很正常 正太專用:雷姐 → Light 這個……,好吧!勉強及格 Snow、 Serah專用:大姐 → Lightning (/‵Д′)/~ ╧╧ 這算啥!? 牙姐專用:雷 → Light?? Snow這樣喊就算了,最要命的是連 Serah都這樣喊她姐,竟然不是用連歐美常用 的暱稱「Sis.」……。看到某些在日版Snow應該是要裝熟喊「大姐」的地方變成 「Lightning」 ,周遭氣溫瞬間下降10度……。 正太的聲音太老,設定上正太應該是正在變聲中的年紀,結果找了已經變聲的人 來配;牙姐的聲音有些含糊不清,可能是咬字轉音的部份影響;老爹的聲音太熱 血,不看臉還不知道是Snow還是老爹,交換過來或許還好些。至於Snow,感覺非 常「特異」,那種熱血的感覺沒有出來,整體而言感覺比FF XII的美版還糟糕。 美版目前配得最棒的個人認為應該是FF X。總之,要很慶幸這次中文版是用日版 為基礎,但希望別搞砸就是。 -- ____ _ _ _ _ ____ _ _ ____ _____ ____ (_ _)( \( )( \/ )( ___)( \( )(_ _)( _ )( _ \ _)(_ ) ( \ / )__) ) ( )( )(_)( ) / (____)(_)\_) \/ (____)(_)\_) (__) (_____)(_)\_) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.183.144

03/24 01:23, , 1F
這就是我FF12ZODIAC買回家玩一次就封印的原因。
03/24 01:23, 1F

03/24 01:23, , 2F
還我正太音拉薩啊啊啊啊啊啊啊(抱頭)
03/24 01:23, 2F

03/24 08:18, , 3F
FF12國際版我比較傷心的是Fran的聲音變得好奇怪T__T
03/24 08:18, 3F

03/24 11:57, , 4F
很意外嗎 英文獎杯都翻譯成這樣了= =
03/24 11:57, 4F

03/24 12:00, , 5F
究極への幻想=>Ultimate Hero 運命の覇者=>Superstar
03/24 12:00, 5F

03/24 12:41, , 6F
不知道中文會翻的怎麼樣...
03/24 12:41, 6F

03/24 12:44, , 7F
究極黑的幻想 命運的霸者
03/24 12:44, 7F

03/24 12:44, , 8F
超有fu的 >_<
03/24 12:44, 8F

03/24 12:46, , 9F
英文很難表現這種細微的遠近感 所以我都寧願完日版
03/24 12:46, 9F

03/25 02:24, , 10F
我跟1樓有同樣感想...orz
03/25 02:24, 10F

03/25 18:50, , 11F
除了幾個角色怪怪的之外我覺得12英配超棒的耶
03/25 18:50, 11F

03/25 18:58, , 12F
我也覺得12代的英配有一定水準
03/25 18:58, 12F

03/31 00:11, , 13F
中文應該可以翻的比英文細膩吧~~(用心翻的話 XD)
03/31 00:11, 13F

04/11 12:28, , 14F
我以為英文的兄弟姊妹都直呼本名????
04/11 12:28, 14F
文章代碼(AID): #1BgFFp4v (FinalFantasy)
文章代碼(AID): #1BgFFp4v (FinalFantasy)