[3rd] 飾品的翻譯問題
關於飾品部分的翻譯
目前似乎有「ステータス」與「状態」一律翻譯為「狀態」的問題
雖然ステータス具有狀態的意思,但於遊戲中的意義不同
ステータス(status)是指ats、def等能力參數
状態則是指混亂、封技等特殊狀態
部分配件具有這些防禦這些特殊狀況的效果
但若是一律均翻譯為「狀態」的話,基本上將無法區分飾品本身的效果
日文版具有這些特殊功能的飾品如下:
グラールロケット 「全状態異常」無効化(戦闘不能以外)
閃光の紋章 「全状態異常」無効化(戦闘不能以外)
蒼玉の首飾り 「全ステータス異常」無効化
翡翠の頭環 「全ステータス異常」無効化
熾煌の冠 「全状態・ステータス異常」無効化
至於其餘部分是否有同樣的問題
則需看其他版友的實際遊玩狀況而定
嚴格來說不能講翻譯錯誤(因為於遊戲中的意義不同)
不過這個部分容易造成混淆,因此遊玩中的版友還是多少注意一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.104.181
→
09/02 00:47, , 1F
09/02 00:47, 1F
推
09/02 03:03, , 2F
09/02 03:03, 2F
推
09/02 08:11, , 3F
09/02 08:11, 3F
推
09/02 08:13, , 4F
09/02 08:13, 4F
推
09/02 09:22, , 5F
09/02 09:22, 5F
→
09/02 09:22, , 6F
09/02 09:22, 6F
Falcom 近期熱門文章
32
100
PTT遊戲區 即時熱門文章
64
91