[劇情]偶像雀士Ⅱ(家用版)-一文字つかさ篇

看板Emulator (模擬器)作者 (淺灘龍,平陽虎)時間17年前 (2008/11/20 16:14), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
改造人的一文字つかさ路線,名字暫時不翻,保持原本的平假名。 還滿容易跟前作的片桐美穗搞混的,必殺技則是像保險一樣,實用度很微妙。 話說這設定,日本自衛隊花這麼大筆費用在一個人身上就是不太可能的事。 而且這個人還把稅金砸出來的能力,主要利用在麻將上更是一絕XDD ═════════════════════════════════════ 00.選擇一文字つかさ當同伴後。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325482&p=132 スーチーパイ「彼女は一文字つかささん﹑見てた通り軍人さんよ。          実は彼女の体﹑ほとんどが機械なの。          なんでも﹑作戦中の事故で死にかけたんだけど﹑          国会予算でサイボーグ手術を受け﹑一命を取り留めたそうよ?          まあ﹑そうして命を引き換えに﹑自由を失ったわけね。」      「她是一文字つかさ,正如所見,是位軍人。 其實她的身體現在幾乎都是機械構成的。 因為她曾在某次作戰中發生意外,差點喪命。 最後動用國會預算讓她接受生化人手術,才撿回一條命的樣子? 總之,就為了換回這條命,而失去了自由。」 つかさ「はああああ……っ!! レモネード﹑トランスファー!       レモンパイ﹑ただいま参上!」  「哈啊啊啊啊……!! LEMONADE TRANSFER! レモンパイ,在此登場!」  http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325512&p=147 スーチーパイ「というように﹑          状況は複雑だけど﹑性格は単純そうだから。          まあ﹑適当にあしらって﹑          私の手伝いをさせちゃいましょ! うん!          必殺技は”ライトニング・ブレード”。          単騎待つだろうが﹑五枚の待つだろうが﹑          ラストまで粘れば﹑海底自摸で無理矢理あがれるわよ。          持久戦に有利わね。」     「如上面所說,她的遭遇有點複雜,但個性卻似乎很單純。 反正就適當地扯一扯,讓她來幫我就得了,嗯! 必殺技是"雷霆之刃", 不管你是單吊還是等第五張牌, 只要能夠纏到最後,便能讓你用海底自摸強迫胡牌。 對於持久戰的戰況來說非常有利喔。」  レモンパイ「おいっ! 逃げ出すんじゃねぇぞ?」        「喂! 可別想落跑喔?」 ───────────────────────────────────── 01.VS.筱原ありす。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325486&p=134   [對戰前] ありす「うわあ﹑誰なんですか﹑あなた方?」   「嗚哇啊,妳們是誰啊?」 スーチーパイ「じゃーーんっ!          可愛いさ境界ナンバー1﹑          みんなのアイドル﹑スーチーパイ見参!          そしてこっちはその僕﹑スーチーイエローよ!」         「鏘--! 我就是最可愛的,眾人的偶像スーチーパイ!          然後這邊這個是我的下僕,スーチーイエロー(yellow)!」 レモンパイ「ちょっと待って! 誰が僕だ﹑誰が!?         それに﹑勝手に変な名前付けんな!         オレの名は﹑レモンパイだ!」     「給我慢著! 誰是下僕了啊,誰啊!? 而且別隨便給我取個怪名字啊! 我是叫做レモンパイ!」 ありす「あははーはっ! 面白いっ!       けどやっぱり怪しいから﹑逃げちゃおうっと!」      「啊哈哈-哈! 真是有趣呢! 不過果然還是很可疑,所以就趕快先溜吧!」 スーチーパイ「甘い! 導信スコップよ﹑スーチーイエロー!」      「太天真了! 快用追蹤探索鏡,スーチーイエロー!」 レモンパイ「だから﹑違うって!」        「就跟妳說我不叫那鬼名字了!」 スーチーパイ「うふふっ﹑イエローの目は超音波カメラなの。          これであなたの秘密も﹑バッチリグッキリ見えちゃうわよ!」      「嘻嘻,イエロー的眼睛可是超音波攝影機喔。 妳身體的秘密可是能毫無遮掩地看得一清二楚!」   ありす「ええっ!? いやあ~~!」      「咦咦!? 不要啊~~!」   レモンパイ「ほほぉ﹑見える﹑見えるぞ!         ピンク色の大脳皮質からちっちゃな胃袋﹑         小腸、大腸もうねうねしてるぜ!         そっから下は……         おっと﹑これはちょっと口に出しては言えねぇな?」        「喔喔,看得見,看得一清二楚哪! 妳那粉紅色的大腦皮質,小巧玲瓏的胃袋, 還有扭來扭去的小腸跟大腸! 再下面是…… 喔喔,這個我看是不太適合說出來的哪?」   ありす「ああっ! そんなとこ﹑見ちゃだめ~~!!」      「啊啊! 不要偷看人家那裡啦~~!!」   スーチーパイ「あんた! ふざけてないで﹑真面目にやんなさいよ!」         「妳這傢伙! 別亂開玩笑,認真點啦!」   レモンパイ「きったねぇ女だな!         てめえが乗せたんだろう﹑てめえが!」        「妳這齷齪的女人! 是妳讓我這樣做的吧? 妳這傢伙!」   スーチーパイ「勘違いしないでよ?          内臓見てどうすんのって言ってるのよ!          普通はほら﹑          背中に蝶々な痣があるとか﹑頭に666の傷あるとか﹑          そういうリアクションを期待するじゃないの?」         「妳可別會錯意喔? 我是在罵妳,去看她的內臟幹嘛? 一般都會期待妳看到那些,比方說, 背上有蝴蝶模樣的痣啊,頭上有666的傷疤啊。 像是這一類的東西吧?」   レモンパイ「知るかっ!」        「誰管妳啊!?」   スーチーパイ「というわけで﹑ありすちゃん。          ただで脱げとは言わないわ﹑一応チャンスをあげるわよ。」         「好啦,ありす。 我不會就這樣白白要妳脫下來給我看的,好歹給妳個機會吧。」   レモンパイ「なんだ﹑結局マージャンかよ?」        「搞什麼啊,結果還是要打麻將啊?」   ありす「あーん﹑とうとう逃げ遅れちゃった!」      「啊~~ 最後終於來不及逃掉了啦!」   [開牌後] ありす「もう﹑しょうがない! がんばりまーーす!」 「真是的,真沒辦法! 只好努力加油啦~!」 [對戰後] ありす「ぐすん﹑とうとう見せてしまったわ!」      「嗚嗚,結果還是得裸身見人了!」 レモンパイ「おいっ! これで本当に人助けになってんだろうな?」    「喂! 這樣做真的是在幫助人對吧?」 スーチーパイ「焦るな﹑焦るな。          ここだけ見てると﹑追い剥げしてるようにしか見えないけど﹑          実はちゃんと人類の明るい未来と﹑          ついでに日本の平和の維持のために役立つことをしてるのよ?」 「別急、別急嘛。 光看這邊的發展,的確只像是個變態脫衣狂而已, 但其實這可是很確實地在為人類光明的未來, 還有維持日本和平出一份力喔?」   レモンパイ「どうも胡散臭いよな~」        「總覺得很可疑哪~」   スーチーパイ「じゃあ﹑ありすちゃん。          ピーチパイによろしくね!」 「好啦,ありす。 就拜託妳變成ピーチパイ來幫忙啦!」   ありす「あっ! あなた知ってたんですか!?」      「啊! 妳都知道了啊!?」   スーチーパイ「そりゃ﹑正義のヒロインですものね。」         「那當然,畢竟我可是正義的女英雄啊!」 ───────────────────────────────────── 02.VS.南條理惠。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325499&p=140 理惠「あら? こちらは﹑お友達? なかなか可愛い子ね。」 「嗯? 這位是妳的朋友嗎? 還真是個可愛的女孩呢。」 つかさ「へぇ? 可愛い?       あっ﹑ははっ﹑そ、そうか? ふふっ。」  「耶? 可愛? 啊,哈哈,這、這樣啊? 嘻嘻。」 恭子「彼女はつかささん﹑日本国民の血税で動いてるロボット兵士よ。」 「她是つかさ,是用日本國民血汗錢運作的機器人士兵。」   つかさ「あ、あのな。」  「我、我說啊!」 理惠「ふ~ん﹑私たちが汗水流して働いてと構い無くて﹑      こういうものに使われたもんね?」 「喔~ 所以我們拚命留著汗水所賺得錢拿來繳的稅, 就是被用在這種事務上面啊?」   恭子「この人便利よ!      薙ぎ割り水繰り当たり前﹑余分が地築けだから釣りも上手いし﹑      目から怪光線出して﹑一発で火も起せるんだから。」 「她可方便了喔! 除草、汲水就不用說了,往上拉的力量也很大所以也很會釣魚。 還可以從眼睛發射怪光線,一口氣點起營火來喔。」 つかさ「また﹑適当なことを言いやがって!」  「又再說些五四三的了!」   理惠「あなた達﹑いったいどういう生活してんのよ?      まあ﹑それはそうとして﹑      税金で動いてるってことは﹑私にも使う権利があるわけね?      ロボットなら﹑一晩くらいは借り知らずでしょ?      うふっ﹑興味あるわ!      ここだけの話﹑最近ちょっと変わった趣味走っちゃてるのよね﹑私♡」 「妳們到底是過著怎麼樣的生活啊? 算了,也沒什麼好追究的。 既然是用稅金運作的話,那我也有使用的權利對吧? 而且是機器人的話,稍微借用一下應該也不會被發現的吧? 嘻嘻,我可是非常有興趣的呢! 我只偷偷告訴妳喔,我最近可是染上了個有點奇怪的嗜好喔♡」   恭子「なんか理惠さんが言うと怖いわ……」     「總覺得讓理惠妳來說這句話就感覺很恐怖哪……」 つかさ「な、何の話してんだ? おい! おめえの知り合いって﹑変なヤツしかいねぇのか?       オレは帰るぞ!」  「妳、妳們在說什麼啊? 喂! 妳認識的傢伙沒一個正常的嗎? 我可是要回去了啊!」 理惠「駄目! 逃がさないわよ!      ちょっと付き合いってね?」 「不行! 才不讓妳逃呢! 來稍微陪大姊姊玩一下吧?」 (理惠將つかさ拖到角落去) http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325516&p=148   つかさ「放せ! 変なとこ触ってんじゃねぇ!」      「放開我! 別亂碰奇怪的地方啦!」 理惠「はいはい﹑大人しくしなさい。」 「好好好,乖一點吧。」   つかさ「な、なんでオレのパワーではずさない!?       何者だ﹑おめえ!?       あっ! ぎゃああああぁぁぁぁぁっ~~!」      「為、為什麼憑我的力量卻無法掙脫妳!? 妳到底是什麼人啊!? 啊! 呀啊啊啊啊啊啊啊~~!」   恭子「あ~あっ﹑      完全に関節決められちゃってるわ! 脱出不可能ね。      さすが理惠さん﹑見事なサブミションだわ。」     「啊~啊,關節全部都被鎖死了哪,這下絕對逃不掉了! 真不虧是理惠,真是完美的關節技哪。」   つかさ「や、やめろ! そこが……あっ!       ああっ……! じょうが﹑じょうが!」      「住、住手! 那邊是……啊! 啊啊……! 我、我投降啦!」   理惠「うふふっ﹑可愛いわ♡      私﹑こういうXXXXXがしてたの。      さあ﹑次はアキレス腱固めね﹑この調子で行くわよ~♡」 「嘻嘻,真可愛呢♡ 我從以前就一直都很想做種事呢。 好了,接下來是換阿基里斯腱固定了,就這樣繼續了喔♡」   恭子「それじゃ﹑適当なとこで看護してあげてね。」     「那麼,妳就大概玩一玩後再幫她治療吧。」   つかさ「普通の生活に戻りてぇよ~!」      「我好想恢復平常的生活啊~~!」 這裡有些句子實在是怎麼聽都聽不懂,所以原文會有點問題。 不過因為大方向都出來了,所以中文翻譯就順著過去了。 ───────────────────────────────────── 03.VS.槙枝早苗。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325478&p=130   [對戰前] 早苗「さあ﹑お庭のお掃除も終ったし﹑これで一段落かしら?」     「好啦,庭院也掃完了,這下工作暫時告一段落了吧?」   レモンパイ「おい﹑本当にあいつが雀士なのか?         何か全然それっぽくないぜ?」        「喂,那傢伙真的是雀士嗎? 總覺得完全沒那個樣子哪?」   スーチーパイ「正義の味方の言うことを信じなさいよ!」         「妳要相信正義的同伴所說的話啦!」 (レモンパイ被スーチーパイ推到前面,之後獨自走到早苗面前)   レモンパイ「あっ! ったく﹑勝手なヤツだな。         おい﹑お前!」        「啊! 真是的,有夠任性的。 喂! 我說妳啊!」 早苗「あら﹑お客様ですか? いらっしゃいませ!      今﹑お茶を持ちいたしますわ。」     「嗯? 是客人嗎? 歡迎光臨! 我現在就幫您倒杯茶來。」   レモンパイ「いやあ﹑お構えなく……じゃねぇっての!         さあ﹑かかってこい! マージャンで勝負だ!」        「不用了,不用這麼麻煩……不對啦! 來吧,放馬過來! 用麻將跟我一決勝負吧!」   早苗「まあ﹑お嬢様のマージャン友達ですよね?      麗華様はすぐにお戻りになれますから﹑お家に待ってください。」     「哎呀,是大小姐的牌友嗎? 麗華主人立刻就會回來了,請進屋裡等一下吧。」   レモンパイ「誰だよ﹑麗華様って?         人の話聞け!」        「那個叫麗華主人的是誰啊? 聽清楚我說的話啦!」   スーチーパイ「どうやらここで間違いないみたいね。          よ~し!(之後走到兩人面前)          正義の雀士﹑スーチーパイ参上!          早苗さん﹑勝負よ!」         「看來就是這裡沒錯了。 很~好!(之後走到兩人面前) 正義的雀士,スーチーパイ登場! 早苗,來一決勝負吧!」   レモンパイ「おい﹑なんだ? 今頃出て来たがって。         ま、まさか﹑てめえ﹑当てず坊でここに来たのかよ?」        「喂,妳是怎樣? 幹嘛到現在才跑出來? 妳、妳該不會是隨便亂猜就選這裡跑來的吧?」   スーチーパイ「馬鹿にしないで!          40%くらいはここに間違いないと思ってたわ!」         「別瞧不起我! 我是覺得應該有40%機率不會錯才來的!」   レモンパイ「40%で威張るな!       要するに﹑半分以上に逃げる気で嫌がったんじゃねぇかよ!?         ったく﹑なんでオレ﹑こんなヤツと組んでやろう?         もうやけだ! そこの女! さっさと雀卓を用意しやがれ!」        「才40%得意個什麼勁啊!? 所以妳也覺得有一半機率得開溜,才先推我過來送死啊!? 真是的,我怎麼會跟這種傢伙搭檔啊? 我受夠了! 那邊那女的! 立刻給我準備好麻將桌啦!」   早苗「まあ﹑賑やかな方ですわね。      それでは﹑お嬢様が戻るまでの間﹑私がお相手いたしますわ。      それはさっと﹑コーヒーか﹑お茶﹑どちらになさいますか?」     「哎呀,真是熱鬧成性的客人呢。 那麼,在大小姐回來前,就暫時先讓我當妳們的對手吧。 另外,請問是要用咖啡呢,還是茶呢?」   レモンパイ「さっさとしろ!」        「快點開始打啦!」   [開牌後] 早苗「不束者ですが﹑よろしくお願いします。」 「雖然我不是很厲害,但還是請多指教了。」 [對戰後] 早苗「も、申し訳ありません! 私の実力では﹑麗華様が戻るまでの間が持ちませんでした。」 「真、真的是非常抱歉! 以我的實力,畢竟無法稱到麗華主人回來。」   スーチーパイ「いいのよ﹑          私たちの目的は麗華じゃなくて﹑チェリーなんだから。」         「沒關係,反正我們的目的不是麗華,而是チェリー。」   早苗「チェリーさん﹑ですか?」     「是チェリー小姐,是嗎?」   スーチーパイ「どうせ私たちが帰った後﹑          早苗さん﹑麗華にお仕置きされちゃうわよ?          ひょっとしたら﹑          その時﹑チェリーのことを思い出すかもね?          そうしたら﹑私たちと合流するように伝えといてね。          ストレス解消になるわよって。」         「反正等我們回來後,早苗妳這樣一定會被麗華處罰對吧? 那麼可能到時候妳就會想起チェリー的事了。 那時候就幫我告訴她,要來跟我們會合。 就說可以讓她消除壓力就好了。」 ───────────────────────────────────── 04.VS.西野繪利佳。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325523&p=149 繪利佳「あ﹑ちょっと。       あなた﹑体格いいわね。 ひょっとして﹑軍人さん?」 「啊,等一下。 妳的體格真棒呢,妳該不會是個軍人吧?」 つかさ「えっ? まあな。       あんた﹑何? 軍服マニアかい?」 「嗯? 是沒錯啦。 那妳咧? 軍服迷嗎?」 繪利佳「オッホン﹑失礼ね。       私こう見えても﹑アメリカの婦警さんなんですから!」  「咳嗯,真是沒禮貌。 我看起來雖然是這樣,但好歹也是個美國女警喔!」   つかさ「こう見えても何も﹑見たまんまじゃねぇか!?」  「沒什麼看起來的差別,根本就是跟外觀一樣吧!?」 繪利佳「ねえねえ﹑銃﹑何使ってんの?       やっぱサワー? ……なんで二二○なの? 二二六じゃ駄目なの?」  「哪,妳是用哪種鎗啊? 果然還是用 SIG Sauer嗎? ……為什麼都是用P220啊,用P226就不行嗎?」   つかさ「そういうことを教えてられねぇんだ。       軍事機密だからな。       それよっか﹑お前﹑何を使ってんだよ﹑アメリカで?」 「這我可不能詳細告訴妳,畢竟是軍事機密。 倒是妳啊,在美國是哪種手鎗?」 繪利佳「スミス&ウェッソンのハイポット。」  「Smith-Wesson搭配雙立足型支架。」   つかさ「はぁ?       そんな重い物を持ってぐらいなら﹑       グロッグ20の方が実戦的じゃねぇのか?」  「啊? 妳都拿這麼種的玩意兒了, 幹嘛不乾脆用Glock 20還比較適合實戰運用?」   繪利佳「グロッグはいやなのよ﹑       フレイムはプラだから玩具っぽくダサいし﹑       ハンマーも正副品も無いからいじってもつまんないだもん。」      「我才不用Glock啦。 "Flame"型是塑膠製外殼,看起來很像玩具。 "Hammer"型也沒有什麼特殊配件,玩起來沒什麼意思。」 つかさ「でも﹑今時リボルバーってのもな……?」  「但是,現在還在用Revolver型的手鎗未免也太……?」   恭子「あの……」     「我說啊……」   つかさ「なんだ?」  「幹嘛?」   恭子「あのさ﹑マージャンの話してくんないと﹑私の出る幕無いだけど…」     「我說,妳們不談點麻將的話題,我就沒機會出場了說……」   つかさ「おまえ﹑マージャンする?」  「那妳要來打場麻將嗎?」 繪利佳「この子とやると脱がされるから。」 「跟這女孩對打會被脫衣服的,所以不要。」   つかさ「ちぇ!」      「去!」   恭子「あっ﹑そう?」     「啊,這樣啊?」 ───────────────────────────────────── 05.VS.佐佐木留美。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325490&p=136   [對戰前] 留美「オッホン﹑誰﹑その人? ひょっとして﹑彼氏?」 「咳咳,這位又是誰啊? 該不會是妳男朋友吧?」 スーチーパイ「あちゃ……」     「糟了……」 レモンパイ「おい﹑あんた。         眼鏡換えたほうがいいじゃねぇのか?」        「喂,我說妳啊。 我看妳也該去換副眼鏡吧?」 スーチーパイ「まあ﹑まあ﹑抑えて﹑抑えて。          留美さん﹑          彼女は見た目も言動も決して女っぽいとは言えないけど﹑          生物学的には一応﹑女なのよ?          そして﹑レモン?          留美は決して目が悪いからじゃなくって﹑          単におちょこちょいの早とちりさんなんだけなのよ。          二人とも﹑そこんとこ﹑理解して頂戴ね。」     「慢著慢著,冷靜點、冷靜點。 我說留美啊,她雖然看起來跟言行舉止都絕對稱不上是個女人, 但好歹在生物學上還是算女人的啦。 然後レモン,留美絕對不是因為視力不好才搞錯的。 單純是因為她老愛妄下決定跟個性冒冒失失而已。 希望妳們兩位,能夠先理解這些前提。」 留美「ちっともフォーローになってないって。」     「一點都沒有替我解釋清楚的感覺哪。」 レモンパイ「生物学を持ち出してまで﹑女扱いしても嬉しくねェよ!」        「還說到什麼生物學上,這樣被說成女的一點都不令人高興啦!」 スーチーパイ「まあ﹑まあ﹑二人とも。          そう拗ねない﹑拗ねない。」         「好了、好了,妳們兩個。 別這樣鬧彆扭嘛,真是的。」   レモンパイ「なっ﹑あんたもひどいと思うだろう?         性格悪いよな﹑こいつ。」        「哪,妳也覺得說得太過份了對吧? 這傢伙性格真是惡劣哪。」   留美「そうね﹑ちょっとお仕置きが必要かもしれないわね?」     「說的也是,看來或許是有必要稍微處罰一下了吧?」   スーチーパイ「あら? どうしたの?」         「嗯? 怎麼啦?」   留美「よ~し﹑マージャン勝負よ!      こちらの彼氏のためにも﹑一肌脱ごうじゃない?」     「很~好,就用麻將來一決勝負吧! 我看妳就為了這邊妳的男友,稍微來脫一下吧?」   スーチーパイ「だから﹑彼氏じゃないって言ってるのに……」         「所以說,就跟妳說她不是我男友了……」   レモンパイ「やっぱ二人とも嫌いだ!」        「妳們兩個果然都很討厭!」   [開牌後] 留美「照れない﹑照れない。      あたしが何とかしてあげるから。」 「別害羞,別害羞嘛,就讓我來替妳們做點事情吧。」   みるく「みゃーみゃ!」      「咪-咪!」 [對戰後] 留美「なんか﹑あたしが脱がされ損な気がするわ。」 「總覺得我這次脫的損失可大了。」 みるく「まあ﹑まあ。」  「冷靜點、冷靜點。」 スーチーパイ「じゃあ﹑損のついでに﹑このうさぎをもらっていくわね?」     「那麼,既然損失了,我就把這隻兔子給帶走了喔?」 レモンパイ「おい! うさぎなんか仲間にしてどうすんだよ?         手品でもやんのか?」    「喂! 妳帶隻兔子是要幹嘛? 該不會要去表演魔術吧?」   みるく「甘く見ないだひょん!       私はこう見えても﹑あんたの百倍頼ってるぴょん!」      「別小看我! 我雖然看起來是這樣,但可是比妳更百倍值得信賴的!」 スーチーパイ「じゃあ﹑気が向いたら協力してよね!」         「那麼,等妳決定好了就來幫忙吧!」 ───────────────────────────────────── 06.VS.天野麻衣。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325492&p=138 麻衣「大きなお店じゃないけれど﹑豪華なお店でもないけれど﹑      私だけの手作りパイのお店﹑それが”アンパイズ”。      女の子一人で店を切り盛りするのは﹑並炊いてじゃないけれど﹑      私のパイを楽しみにしてくれるお客さんの笑顔があれば﹑      それさえあれば﹑麻衣はいくらでもがんばれちゃうの気がするの!      いらっしゃいませ! アンパイズヘ﹑ようこそ!      ご注文は何にいたしましょうか?」 「雖然不是間很大的店,雖然不是間豪華的店。 但卻是充滿我親手製作的派的店,這就是"Annpaies"。 要由一個女孩子妥善維持經營,並不是件容易的事。 但只要能見到因為享受我的派而露出笑容的客人, 只要擁有這些,麻衣不管再怎麼苦都能堅持下去的! 歡迎光臨! 歡迎來到Annpies! 請問您要點什麼呢?」 つかさ「あ~っ﹑腹減った!       オレ﹑チーズバーガーにポテトのS!」   「啊~肚子餓斃了! 我要一個起司漢堡跟小薯!」 恭子「私﹑鳥焼きのセット! ドリンクはコーラね。」 「那我要炸雞套餐! 飲料要可樂。」 麻衣「店が違うでしょうが!?      ほら﹑とっとと帰りなさいよ! もう!!(怒)」 「妳們搞錯店了吧!? 快點給我滾出去! 氣死我了!!(怒)」   つかさ「なんだ﹑ここ?       ハンバーガー屋じゃねぇのかよ?」  「搞什麼啊,這家店? 這裡不是速食店嗎?」 恭子「もう﹑まじらわしいな。」 「真是的,弄得那麼容易讓人搞混的外觀。」   麻衣「あ~~~あっ! もう!!      今日は閉店﹑閉店!!!      塩﹑撒かなきゃ!! しっ! しっ!!(大怒)」     「啊~~啊!! 氣死我了!! 今天關店了啦! 關店!! 還得灑鹽才行!! 噓! 噓!(大怒)」 (譯註:在日本灑鹽代表驅邪。) ───────────────────────────────────── 07.VS.水野佑紀。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325497&p=139   [對戰前] 佑紀「あ~~っ﹑佑紀の命も﹑残りあと三ヶ月なのね……」 「唉~~ 佑紀的性命也只剩下三個月了呢……」 レモンパイ「お、おい? 今の…?」     「喂、喂? 現在她說的…?」 スーチーパイ「慌てない!」     「先別急啦!」 レモンパイ「うん……」     「嗯……」 佑紀「「どうもありがとう﹑あなた。       あなたがいたから﹑佑紀は今まで幸せでした。」      『何を言ってるんだ﹑佑紀?    気をしっかり持つんだ! 俺が付いてるじゃないか!?       そうだ﹑何か欲しいものは無いか?       何でも言っていいぞ?』      「じゃあ﹑佑紀の手を握って……」      『こ、こうかい?』      「そう…… あっ…… 暖かいわ……       佑紀﹑こうしているとなんだか安心できるの。」」  「「親愛的,真的很謝謝你。 因為有你在身邊,佑紀才能到現在都這麼幸福。」 『妳在說什麼啊,佑紀? 振作點! 妳不是有我陪在妳身邊嗎? 對了,有沒有什麼想要的東西? 儘管說沒關係的。』 「那,就握住佑紀的手吧……」 『這、這樣嗎?』 「沒錯…… 啊…… 真是溫暖…… 佑紀只要握住你的手,就會覺得莫名地安心。」」 レモンパイ「何やってんだ﹑あいつ?」    「這傢伙是怎樣?」   スーチーパイ「黙ってて!」     「先閉嘴專心聽啦!」 佑紀「『佑紀﹑他に俺ができることは無いのか?       頼む﹑なんでもいい!       お前が生きてるうちに﹑       何かしてやらないと﹑俺は! 俺は……!』      「よかったわ。       じゃあ﹑佑紀少しワガママは言っちゃおうかな?       佑紀﹑死の前に﹑ウェディングドレスを着てみたいな。」      『わかった! パリの有名デザインだね?       今すぐ作らせるよ!』      「あと﹑一度でいいから﹑       ペンギンさんを抱っこしてみたかったな。」      『任せろ! 南極から皇帝ペンギン1ダース運入だ!』      「それに﹑英語の先生が﹑すぐ佑紀のこと指すから﹑       どっかで勉強させて欲しいな。」      『よし! 明日からシベリア勤務だ!』      ………うん﹑ここまでしてくれたら﹑      死んちゃうのはもったいないな~?      あっ﹑そうだ! 一度死んだから﹑恋人のキスで復活するってことすれば美しいし﹑      都合もいいしね! あはっ﹑佑紀ちゃんったら天才ね!      ……あっ! イカサマ軍団!!」 「『佑紀,有沒有其他我能為妳做到的事? 拜託,什麼都好! 如果不趁妳還活著前為妳做些什麼的話,我、我會……!』 「太好了,佑紀可以稍微任性點嗎? 佑紀,在死前想穿一次結婚禮服呢。」 『沒問題! 要請巴黎的名設計師製作對吧? 我現在就叫他們去做!』 「還有,只要一次就夠了。 好想抱一次皇帝企鵝呢。」 『包在我身上! 我現在就去從南極運來一打皇帝企鵝!』 「還有,英文老師每次都會點佑紀問問題, 好想在某個地方學好英文呢。」 『可以! 明天我們就到西伯利亞去吧!』 …………嗯,真的為我做麼多的話,就這樣死掉好像太可惜了吧~? 啊,對了! 就讓我先死掉,然後又因為情人的吻而復活吧! 這樣既淒美,又可以順利兼顧各種需求! 啊哈,佑紀真是天才呢! ………啊! 是作弊軍團!」   スーチーパイ「ねぇねぇ﹑ほら﹑あんたの苦手のタイプでしょ?」         「哪哪,妳看看,是妳最棘手的類型對吧?」   レモンパイ「あ、頭痛ぇ~」    「啊,看了就頭痛~」   スーチーパイ「ほらレモン﹑シャキっとして。          さあ﹑佑紀ちゃん﹑マージャンで勝負よ!」         「好了,レモン,振作點吧。 那麼,佑紀,我們就來用麻將一決勝負吧!」   佑紀「へぇぇ!? 信じらない!!」 「咦咦!? 真令人不敢相信!!」   [開牌後] 佑紀「あ~っ﹑やっぱり佑紀は悲劇のヒロインなんだ~~!      でも負けないもん!」 「啊~! 果然佑紀真的是悲劇的女主角啊~~! 但我不會輕易認輸的!」 [對戰後] 佑紀「こうした再び﹑佑紀はイカサマ軍団の毒牙にかかってしまったのね。      あ~~っ﹑悲劇だわ~~!      それはそうと﹑レモンさんの正体﹑当ててみせましょうか?      ズバリ﹑美穗ちゃんでしょ? 志穗さんの妹の。」 「就這樣,佑紀再次受到作弊軍團無情的蹂躪。 啊~~! 真是悲劇啊~~! 不過這個先不提,讓我來猜猜レモン的真面目吧? 直截了當地說,就是美穗對吧? 那位志穗的妹妹。」 レモンパイ「誰だ﹑そりゃ?」    「那是誰啊?」   スーチーパイ「うふふっ﹑確かに似てるけど﹑残念ながら別人よ。          美穗ちゃんは見た目は男の子っぽいけど﹑          中身はお上品でしょ?          それに引き換え﹑          レモンは中身も外見のがさつそのものだもんね。」         「嘻嘻,的確是很像,但可惜是其他人。 美穗她外表看起來雖然很像男孩子,但個性很高雅的喔? 不像レモン,不管是外表還是個性都是那麼邋遢。」   レモンパイ「おい!」        「喂!」 佑紀「な~んだ。      でも最近﹑志穗さんの様子が変なのよ。      結構気にしたんだけど。」     「什麼嘛~ 不過最近的志穗,感覺怪怪的耶。 讓我不免有點在意。」   スーチーパイ「知っているわ﹑もちろんね。          だって﹑私は正義のヒロインだもん!」         「我當然知道這件事。 畢竟再怎麼說,我都是正義的女英雄啊!」 (譯註:片桐美穗一代家用版跟SFC版有登場,可以參照以前我寫的文章) ───────────────────────────────────── 08.VS.櫻井美優里。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325526&p=150 美優里「キョ‧ウ‧コ‧さ‧ん!」   「恭‧子‧姊‧姊!」 恭子「あら﹑美優里ちゃん!」 「啊,是美優里妹妹啊!」   つかさ「お前﹑こんなちっちゃい子も知り合いわけ?」  「妳連這種小孩子都認識啊?」 美優里「あっ﹑はじめまして﹑桜井美優里です。」  「啊,您好,初次見面,我是櫻井美優里。」   つかさ「ああっ﹑オレ﹑つかさ﹑よろしくな。」      「啊啊,我是つかさ,以後請多指教。」   恭子「つかささんはね﹑兵隊さんなのよ?      カッコイイでしょ?」 「つかさ姊姊可是個軍人喔? 很帥氣對吧?」   つかさ「お、おい﹑ったく……       いやだろう﹑兵隊なんて?」      「喂喂,真是的…… 她應該會討厭軍人吧?」   美優里「へぇ﹑なんで?       兵隊さんって﹑何をする人なの?」      「嗯? 為什麼? 軍人是在做什麼工作的呢?」   つかさ「うっ﹑そ~だな……       ん~~﹑       基地で運動したり﹑のんびりしたりするのはオレの仕事だな?」      「嗚,這~個嘛…… 嗯~~ 大概就是在基地內運動跟發呆吧? 我的工作就是這樣。」   美優里「戦争したり﹑する?」      「還有包括戰爭嗎?」   つかさ「大丈夫さ﹑そんなことになれなんように﹑       俺が悪いやつをやっつけてやるよ。」      「別擔心,我會在發生戰爭前就先把壞蛋都解決掉的。」   美優里「本当? 約束だよ﹑つかさお姉さん?」      「真的嗎? 那我們來打勾勾吧,つかさ姊姊?」   つかさ「ああ﹑任せとけって!」      「好啊,包在我身上吧!」   美優里「あっ﹑そうだ。 ねぇ﹑恭子さん。       スーチーパイさん﹑いつ来てくれるの?       美優里﹑早くマージャンを教えてもらいたいな。」      「啊,對了,恭子姊姊。 スーチーパイ姊姊什麼時候會來找我啊? 美優里好希望她早點來教我麻將喔。」   恭子「そ、そうね﹑今度聞いとくわ!」     「這、這個嘛,我下次去問問她吧?」   つかさ「お前﹑そういう約束してんの?(小聲)」      「妳竟然做過這種約定啊?(小聲)」   美優里「でも﹑病院の人ね﹑       ”美優里はあんな人とお友達になっちゃいけません!”       なんて言うんだよ?」      「不過,醫院人都跟我說, "美優里妳千萬不可以跟那種人交朋友喔!"這種話耶?」   恭子「あ、あはははっ﹑そうなの?      おかしいな﹑正義のヒロインなのにね~?      みんなに言っといてね?」     「啊、啊哈哈哈,這樣啊? 好奇怪呢,人家明明是正義的英雄的說~? 妳要好好跟她們解釋清楚喔?」   美優里「うん! じゃ﹑またね﹑恭子さん。 バイバイ﹑つかささん。」      「嗯! 那麼,再見,恭子姊姊,掰掰,つかさ姊姊。」   つかさ「あ~あっ。 世間の評判はそんなもんか?」      「啊~啊,所以一般人對妳的評價就是這樣吧?」   恭子「うっさいわね!」     「要妳囉唆啊!」   つかさ「しかしお前﹑全然態度違うね﹑普段と?」      「不過我說妳啊,態度未免跟平常差太多了吧?」   恭子「あなたこそ﹑口元緩んでたんだよ?」     「妳自己也還不是說話口氣也便和緩了還敢說我?」   つかさ「ば、馬鹿言え!」      「說、說什麼傻話啊!」 ───────────────────────────────────── 09.VS.片桐志穗。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325501&p=141   [對戰前] 志穗「あら? スーチーパイさん﹑そしてレモンパイさん。      嬉しいわ﹑来てくださって。」 「嗯? スーチーパイ,以及レモンパイ。 妳們能到此造訪,真讓我感到非常高興。」」 スーチーパイ「志穗さん﹑大丈夫?」     「志穗,妳沒事吧?」   志穗「大丈夫ですわ。」     「我沒事的。」 スーチーパイ「本当に本当?」     「真的真的沒事嗎?」   志穗「本当に本当﹑ですわ。」     「真的真的沒事。」 レモンパイ「おい﹑様子が変だぜ?」      「喂喂,感覺怪怪的耶?」 スーチーパイ「ひょっとして﹑志穗さん﹑          しゃぶしゃぶはやっぱり﹑ポン酢より﹑ごまたれよね?」     「志穗。妳該不會…… 吃涮涮鍋時與其加柑橘果醋,寧可加芝麻醬料?」   志穗「ポン酢より﹑ごまたれ﹑ですわ。」     「我是與其加柑橘果醋,寧可加芝麻醬料。」 スーチーパイ「やっぱり。          心ここに有らずって感じよね。          うん﹑これならマージャン勝負の話を持ってくるのも楽だわ。          でも﹑少し遊んでからにしよう~っと。」     「果然,有種人在心不在的的感覺。 嗯,這樣要發展到用麻將對決就簡單多了。 不過在那之前,先來稍微捉弄她一下吧?」   レモンパイ「おい!」        「喂!」   スーチーパイ「志穗さんは自分が一番綺麗だって思ってるんだね?」         「志穗妳自認為自己是最美麗的對吧?」   志穗「私は﹑一番綺麗です。」     「我是最美麗的。」   レモンパイ「お、おい﹑いい加減に……!」        「喂喂,妳也該差不多點……!」   スーチーパイ「うぶな振りして﹑          本当は自分の体を自慢したいと思っているのよね?」         「老是裝成黃花大閨女的樣子, 其實是很想脫光光展現自己傲人的身材對吧?」   志穗「したいっと思っています。」     「是很想這樣。」   スーチーパイ「じゃあ﹑マージャン勝負でサクっと負けて﹑          その自慢の体を見せてもらいましょう?」         「那麼,現在就立刻趕快輸掉麻將的對決, 讓大家來瞧瞧妳那傲人的身材吧?」   志穗「そう簡単には参りませんわ。」     「這可沒那麼簡單。」   [開牌後] 志穗「私とあの方の邪魔は﹑させませんよ。」 「我不會讓妳們妨礙我跟那位大人的。」 [對戰後] 志穗「あっ﹑私﹑今まで何を?」 「啊,我到剛剛為止到底都做了些什麼?」 スーチーパイ「気が付いたのね﹑志穗さん?          志穗さん﹑さっきまで悪いやつに操られていたのよ。」     「志穗,妳終於醒了啊? 我說志穗啊,妳到剛剛為只都被壞蛋給操縱了喔。」   志穗「で、でも﹑朧けな記憶では﹑      スーチーさんに﹑何か﹑こう﹑いろいろと…?」     「可、可是,我還隱隱約約記得, スーチーパイ妳剛剛好像有讓我說些什麼話……?」   スーチーパイ「えっ!?          あっ﹑えへへ、私は何もしてないわよ?(裝傻)          なんてだって﹑正義のヒロインですもの!」         「咦!? 啊,嘿嘿嘿,我才什麼都沒有做呢!(裝傻) 再怎麼說,好歹我也是正義的女英雄啊!」   セシル「正義のヒロインさん﹑嘘はいけませんね?」      「正義的女英雄小姐,妳可不能睜眼說瞎話喔?」   スーチーパイ「来たわね﹑セシル?          あなたが志穗さんを連れ去ったのね?          でも残念ね﹑          この通り﹑志穗さんは返してもらいましたわね。」         「妳終於出現了啊,セシル? 就是妳將志穗給綁架的對吧? 但很可惜,就如妳所見,志穗我已經救回來了。」   セシル「かまいませんわ。       その子は﹑あなた方を誘き出すための餌だったですからのね。       まあ﹑ちょっと可愛い子だっただから﹑       着せ替え人形にして遊んだりもしましたけど。」      「沒關係啊,這女孩只是我為了引誘妳們出現的餌而已。 不過嘛,因為太可愛了,所以才把她當芭比娃娃玩玩了而已。」   スーチーパイ「そんな面倒くさいをしなくても﹑          ”マージャンするから来い!”          って言ってくれば﹑飛んでいくなのに?」         「既然是這樣,幹嘛那麼麻煩? 只要說句"我要打麻將,過來吧!"我就會趕來了啊?」   レモンパイ「事情を知ってたんだら﹑なぜ話せなかった!?」        「妳既然知道前因後果,幹嘛不先跟我說清楚!?」   スーチーパイ「いやあ~﹑軍人さんが出動するには﹑          ちょっとローカルな問題かな~ってわけ。(裝傻)」         「這個嘛~ 我是想說, 這件事讓勞煩軍方出動,未免也太小題大作了嘛。(裝傻)」   レモンパイ「バカヤロー! オレを見くびじゃねぇよ!」        「妳這混帳! 未免太小看我了吧!?」   セシル「どうしました?       勝負を始めてもよいですわね?」      「怎麼啦? 可以開始對決了嗎?」   レモンパイ「もちろん!」        「那當然!」 ───────────────────────────────────── 10.VS.セシル‧デリンジャー。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325503&p=142   [開牌後] セシル「あはははっ﹑飛んで火にいるなんとやらですわね?」 「啊哈哈哈,妳們簡直像那什麼撲火來著的哪?」 (對戰後滿足條件便會變身,直接進入下一階段) ───────────────────────────────────── 11.VS.セシエル。 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325505&p=143   [對戰前] セシエル「いやあ﹑思ったよりやるもんだね。        まさか﹑この姿を晒すになることは思わなかったよ。」  「哎呀呀,比我預想中的厲害多了呢。 真沒想到我會得被迫露出這種姿態。」 レモンパイ「正体を現せしやがったな!」        「妳總算露出真面目了哪!」   スーチーパイ「それがあなたの真の姿なのね?          なんか悪魔みたいだわ。」         「這就是妳的真面目了是吧? 還真像是個惡魔呢。」   セシエル「みたいじゃなくて﹑正真正銘の悪魔さ。        ところで﹑レモンパイ。        いや﹑一文字つかさと言った方がいいか?        あたしの仲間にならないかい?        そうすりゃ﹑あんたの悩みを解決してやるよ?」       「不是很像,而是真正的惡魔。 對了,レモンパイ,不,還是該叫妳一文字つかさ呢? 要不要成為我的同伴啊? 加入我的話,我可以幫妳消除妳的煩惱喔?」   レモンパイ「生憎﹑オレに悩みなんかねぇよ!」        「真可惜,我根本就沒什麼煩惱的事!」   セシエル「あら﹑無理しちゃって﹑可愛いね?        あたしが人間に戻してやろうかって言ってんだよ。        いい話だろう?」       「哎呀呀,竟然還這樣逞強,真是可愛呢? 我是說我可以幫妳恢復成人類的身體喔? 這是個不壞的交易吧?」   レモンパイ「オレは人間だぜ! なんか勘違いしないんだよな。」        「我是人類! 別給我搞錯了!」   セシエル「ちぇっ﹑この石頭が。        それじゃお話にならないじゃないか!?」       「去,這個石頭腦袋,這樣不就談不下去了!?」   スーチーパイ「あら﹑レモンの頭は石より硬いの高テク製よね。」         「唷,レモン的頭可是比石頭還硬的高科技產品喔?」   レモンパイ「そういうこと言ってんじゃねぇ!」        「她不是在說那種意思啦!」   スーチーパイ「あはははっ﹑まあまあまあ。          そういうわけで﹑残念でした!          後は﹑マージャン勝負に持ち込むしか手がなくなったわよ?」         「啊哈哈哈哈,好好好。 總之,非常遺憾! 這下妳只剩下乖乖用麻將一決勝負的手段啦?」   セシエル「結構物分りがいいな。」       「妳倒是很進入狀況嘛。」   ミルキーパイ「今行け﹑でてっけ!」         「來吧,現在就放馬過來吧!」   スーチーパイ「さあ﹑セシル﹑最後の勝負よ!」         「來吧,セシル,這是最後的對決了!」   [開牌後] セシエル「はん﹑あたしの誘惑に乗らないとはね。        気に入らないね!」  「哼,竟然拒絕了我的誘惑,真令人不爽!」 [對戰後]   スーチーパイ「勝ったわ! やったわね﹑レモン!」         「贏了! 太好了,レモン!」   レモンパイ「ああっ。」        「沒錯。」   ミルキーパイ「うん﹑レモン﹑よくやったみゃ!」         「嗯,レモン,幹得好!」   スーチーパイ「そうね﹑よくやったわ。          仲間全員の力ね。」         「沒錯,真的是幹得好! 這是我們全體同伴合作的結果!」   セシエル「仲間だと?」       「妳說同伴?」   スーチーパイ「そうよ?          ロボットとか﹑宇宙人とか﹑魔女とか﹑          変なのばっかりだけど﹑みんな仲間よ!」         「沒錯啊? 雖然是機器人啊,外星人啊,魔女啊, 淨是些怪裡怪氣的傢伙,但都是我的同伴!」   セシエル「なぜ﹑そこまで信用できる?」       「妳為什麼可以這麼信賴她們?」   スーチーパイ「言っとくけど﹑全然信用しないわ!          でもみんな仲間よ?」         「我可先說好喔,我才一點都沒有信賴她們! 不過即使這樣,我們還是同伴喔?」 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325527&p=151   セシエル「ほぉ﹑なるほど。        そういうことにしておこう。」       「喔,原來如此? 我就當妳說的是對的吧。」   スーチーパイ「人間界って﹑複雑なのよ。          まともな人間は私だけみたいだし。」         「人類的世界也是很複雜的。 但稱得上正經的人類,我看只剩我了吧?」   レモンパイ「あのな!」        「我說啊!」   セシエル「一文字つかさ﹑か?        その名前﹑覚えておこう! さらばた!」     「一文字つかさ是吧? 我會記住你的名字的! 再會了!」 (セシエル消失在畫面中,周圍天色跟景觀恢復正常)   スーチーパイ「これでなんとか﹑ハッピーエンドね。」         「這下可以算是圓滿收場了吧?」 ───────────────────────────────────── 12.TURE END 恭子「つかささんは休暇が取れでも﹑一人でぶらっと出かけてします。」   「つかさ之後取得了休假,便一個人獨自出去旅行。」 http://album.blog.yam.com/show.php?a=UlyssesLin&f=4704011&i=4325529&p=152 つかさ「一人旅も悪くねェが﹑今度は誰と二人で行きたいぜ。」  「自己一個人出來旅行是不賴啦, 不過下次還是想跟個誰兩個人一起來跑哪?」 恭子「そうね﹑また会いましょうね。      きっと﹑口ケンカになっちゃうだろうけど﹑      そのままだと楽しいじゃない? ねえ? つかささん?」 「說的也是,有緣再相會吧。 雖然我們再見面一定又會吵架,但這樣也有另一種樂趣。 對吧? つかさ?」 ───────────────────────────────────── 【補充解析】 ˙一文字つかさ。 之前的槙枝早苗是因為沒什麼好寫的所以沒寫。 這つかさ是防衛軍東部方面隊第一師團第32普通課連隊獨立對戰車中隊所属, 階級是陸軍三尉(陸軍少尉,對照資料參考下方討論串) http://www.prowaremedia.com.tw/forum/viewtopic.php?t=3429 附帶一提的是,花在她身上的改造費用是256億日幣。 但本人堅持自己不是機器人,這一點則在各路線都被恭子拿來戲弄XDD 上述的軍隊所屬跟軍階稱謂在スーチーユキ模式的對話會出現。 ˙スーチーイエロー。 這其實是在惡搞特攝戰隊的題材。 戰隊的領導人通常都是紅色的服裝,跟スーチーパイ相同。 其他還會有各種顏色,也有其含意,不過這邊單純是只看顏色決定的。 所以レモンパイ才會是黃色。 其他人雖然沒有提到,但隱約也可以想像出來大概是什麼顏色。 像チェリーパイ應該是黑色,ピーチパイ是粉紅色,ミルキーパイ是白色。 大概這樣吧? 至於對付ありす時,恭子所說的那些怪東西, [666]是象徵惡魔的數字,[蝴蝶痣]則似乎可能是魔法少女的梗吧? 總之也是在惡搞一些常見的要素題材就對了。 ˙槍械相關。 http://tinyurl.com/5m9f3b 跟繪利佳對話時提到的P220便是這把。 http://tinyurl.com/5k2vv8 至於上面這個是P226,整體性能和泛用性似乎都超越P220,當然價格也是:p 可能日本自衛隊就是因為價格的因素,所以只用P220而非P226吧? http://tinyurl.com/dbscr Smith-Wesson大概是這種吧? 但正確規格不太清楚是指哪一款。 http://www.the-armory.com/shopsite_sc/store/html/product1056.html Glock 20應該是這一種的沒錯才是? 我大概就先查到這裡了,再下去可能就得靠軍武迷去研究了。 ˙與志穗的對話。 我稍微查了一下, 好像日本的涮涮鍋真的有分堅持這兩種醬料的兩派人士吧? 不過其實連納豆要加蔥還是生雞蛋都可以分兩派爭論了, 日本還真是和平的國家哪……(茶) ˙飛んで火にいる夏の虫。   http://xn--28jg7cui.biz/2007/01/post_57.html セシル第一次對戰時會說的諺語的完整版。 反正就是[飛蛾撲火]啦。 ˙關於真結局畫面恭子的脫衣場景。 在這個路線,可以得知真相(各路線恭子會說的話不太一樣)。 恭子會自己說明是因電池電力不足而解除變身,造成露點。 不過坦白說這種露點還是不太過癮(?)吧。 所以才會在家用版正是追加恭子的被迫脫衣事件(笑) ˙本列其實有出過動畫作品。 http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=3077 標題是[アイドルファイト・スーチーパイ2]。   劇情設定上多少有些差異,但角色設計則多少還是忠於原作。 唯一遺憾的只有[人物有點變形]和[只出了這麼一話就沒下文了]這兩點吧? 而這動畫現在要找也是非常困難的事,底下這裡有網友分享的兩個片段: http://tw.youtube.com/watch?v=CiNjXLrunJ0 (ミルキーパイ登場) http://tw.youtube.com/watch?v=kWhSxDRfUo8 (變身角色全體出場) 關於第二段,我有重新打上字幕後上傳,以方便理解內容。 http://mymedia.yam.com/m/2351044 ˙つかさ路線的結局曲。 這次是つかさ路線的結局動畫,同樣是niconico的上傳內容。 http://www.nicovideo.jp/watch/sm3162611 還滿動感的一首歌。 ═════════════════════════════════════ 這一篇真的聽得很累,大概是最累的吧? 像跟理惠、跟繪利佳等人的對話內容其實非常不容易聽出來。 聽翻的時候,擅長領域的差異一口氣就分出來了。 槙枝早苗對留美時的病名我要聽出來就沒那麼辛苦,真是…… 不過這篇對上天野麻衣的對話超爆笑的,簡短有力。 而且麻衣生氣的模樣也滿萌的 (o一-一)=○# ( ̄#)3 ̄) --  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 少年姜太公;受臏孫武神;流放屈離騷;未封管夷吾;陳蔡孔仲尼;初出蘇合縱 奕棋信陵君;跨下韓淮陰;漠北蘇牧羊;絕地李將軍;蠶室太史公;壽春小霸王 長阪劉玄德;朝前曹七步;受讒魏太傅;北伐漢丞相;當世陶五柳;漂泊杜工部 中唐韓昌黎;受脩柳柳州;亡國李後主;變法王荊公;金牌岳鵬舉;暮年曹紅樓 ╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴╴ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.58.154

11/20 16:19, , 1F
專業好文推!
11/20 16:19, 1F
文章代碼(AID): #199HnwZ5 (Emulator)
文章代碼(AID): #199HnwZ5 (Emulator)