Fw: [情報] DQ10 offline 大型DLC 5/26

看板DragonQuest (勇者鬥惡龍 - Dragon Quest)作者 (可樂怪)時間1年前 (2023/04/19 14:22), 編輯推噓29(31232)
留言65則, 17人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 NSwitch 看板 #1aFuXWTk ] 作者: colamonster (可樂怪) 看板: NSwitch 標題: [情報] DQ10 offline 大型DLC 5/26 時間: Wed Apr 19 14:21:18 2023 https://www.youtube.com/watch?v=2cPPO0VRA5w
PV 內容不意外應該是線上版Ver2.0的內容 從這支PV可以確認的新要素有: 勇者安露西亞確定會加入成為同伴 賽拉菲會在某段劇情中成為NPC同伴 娛樂島的競技場開放 新必殺技、裝備跟職業 老實說我都快忘記有這片了 QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.141.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1681885280.A.76E.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: colamonster (1.161.141.89 臺灣), 04/19/2023 14:22:01

04/19 14:53, 1年前 , 1F
好希望有中文阿QQ
04/19 14:53, 1F

04/19 15:47, 1年前 , 2F
要中文??夢裡啥都有
04/19 15:47, 2F

04/19 18:14, 1年前 , 3F
終於要出啦QQ
04/19 18:14, 3F

04/19 20:04, 1年前 , 4F
沒玩過哈哈哈
04/19 20:04, 4F

04/19 23:32, 1年前 , 5F
實在不懂這種銷量有基本盤的遊戲,為什麼不去中文化
04/19 23:32, 5F

04/19 23:37, 1年前 , 6F
等不到中文化…
04/19 23:37, 6F

04/20 13:31, 1年前 , 7F
本來以為DQ系列也開始中文化了,偏偏就這片沒有...QQ
04/20 13:31, 7F

04/20 17:59, 1年前 , 8F
咦,我印象中DQ10戰鬥不是正常體型嗎?還是說Offline版的改成
04/20 17:59, 8F

04/20 17:59, 1年前 , 9F
Q版?
04/20 17:59, 9F

04/21 09:41, 1年前 , 10F
PS5、NS都上了,還沒玩過主流遊戲在這些平台沒中文化的
04/21 09:41, 10F

05/04 01:01, 1年前 , 11F
這片SE連英文版都沒有出還會有人覺得會出中文?台灣PSN連上都
05/04 01:01, 11F

05/04 01:01, 1年前 , 12F
不給你上了..怎麼中文化很重要嗎?
05/04 01:01, 12F

05/04 01:02, 1年前 , 13F
港任也沒上 連基本日文版都沒上的東西就別幻想了
05/04 01:02, 13F

05/05 20:12, 1年前 , 14F
好希望有中文喔~有中文台灣又有代理可以直接買就最好了~
05/05 20:12, 14F

05/08 15:18, , 15F
想玩可惜電腦版鎖區
05/08 15:18, 15F

05/16 16:55, , 16F
arl每篇回文都像要吵架啊!大家只是希望有中文而以
05/16 16:55, 16F

05/16 16:56, , 17F
怎麼希望有中文、你不爽很重要嗎。
05/16 16:56, 17F

05/16 16:57, , 18F
本來沒要回的、看了別篇回文很嗆、一看ID果然是你。
05/16 16:57, 18F

05/19 15:07, , 19F
笑死 中文圈希望有中文版有什麼問題嗎 還是懂日文就秋
05/19 15:07, 19F

06/24 10:13, , 20F
笑死人了人家SE從頭到尾就沒要出海外版你喊中文有啥屁用?
06/24 10:13, 20F

06/26 23:35, , 21F
有人就是丟臉也不自知 在中文討論版問"中文化很重要嗎?"笑死
06/26 23:35, 21F

06/26 23:36, , 22F
只會嗆屁話才是真的最沒用啦 不知道在囂張什麼
06/26 23:36, 22F

06/26 23:39, , 23F
啊不就SE沒說要出中文 所以版友才在說"希望"嗎 邏輯?腦袋?
06/26 23:39, 23F

06/28 04:50, , 24F
SE是連海外版都沒出了好嗎..繼續幻想吧..
06/28 04:50, 24F

07/02 02:50, , 25F
哈哈哈 還在聽不懂人話就繼續屁話吧 放棄跟__溝通囉~
07/02 02:50, 25F

07/22 07:21, , 26F
我想他的意思是說「SE沒打算出的版本,你們希望出中文
07/22 07:21, 26F

07/22 07:21, , 27F
版的期待也一定會落空」這樣吧?只是我是覺得他嗆人的味
07/22 07:21, 27F

07/22 07:21, , 28F
道滿重的就是
07/22 07:21, 28F

07/27 23:03, , 29F
我很簡單的說..SE要賣海外或是要出中文一開始就會直接公布了
07/27 23:03, 29F

07/27 23:04, , 30F
不然近期有中文版的那個不是同步上市?過往就算不出中文版
07/27 23:04, 30F

07/27 23:05, , 31F
至少也會有代理版但是DQ10完全沒有代理版這種情況下還幻想中
07/27 23:05, 31F

07/27 23:06, , 32F
文根本就是在作夢..人家SE擺明就是只賣日本
07/27 23:06, 32F

07/28 18:49, , 33F
就算作夢也好,現在SE態度是這樣,未來可不好說
07/28 18:49, 33F

07/29 15:05, , 34F
說的難聽一些 現在繁中不就搭簡中便車而已
07/29 15:05, 34F

07/29 19:32, , 35F
看情形吧,有的是直接從簡中直翻過去沒錯,例如彷「佛
07/29 19:32, 35F

07/29 19:32, , 36F
」(正確用字為「彿」),但也有的是先翻繁中再翻到簡中
07/29 19:32, 36F

07/29 19:32, , 37F
07/29 19:32, 37F

08/01 09:25, , 38F
屁話仔就是屁話仔 到現在還是不知道自己在講屁話
08/01 09:25, 38F

08/01 09:38, , 39F
SE自己都不可能講死未來的策略 倒是有屁話仔幫他們決定好了
08/01 09:38, 39F

08/01 09:41, , 40F
照這個邏輯 在DQ連一部中文版都還沒有的時候 照往例也都作夢
08/01 09:41, 40F

08/01 09:43, , 41F
更別說還嗆什麼中文版很重要? 笑死人了 丟人現眼
08/01 09:43, 41F

08/07 14:18, , 42F
喔 照你的邏輯請問一下DQX 線上版有中文嗎? 中文版很重要嗎?
08/07 14:18, 42F

08/07 14:19, , 43F
FF9 有英文版 但是有中文版嗎? 說死?到底誰在丟人現眼?
08/07 14:19, 43F

08/08 00:23, , 44F
你。
08/08 00:23, 44F

08/08 16:31, , 45F
昨天看到RDR上市十多年後移植PS4終於加入中文,讓我對
08/08 16:31, 45F

08/08 16:32, , 46F
FF9和DQX中文化又多了點信心~對了我只是懷抱希望期待,
08/08 16:32, 46F

08/08 16:33, , 47F
拜託arl不要砲我砲太兇阿~~
08/08 16:33, 47F

08/11 12:44, , 48F
照這邏輯,其實第一片非日文版的日產遊戲根本不可能
08/11 12:44, 48F

08/11 12:45, , 49F
推出...當然依前例是有些參考價值
08/11 12:45, 49F

08/16 20:33, , 50F
反正,有出中文版可以很開心,沒出中文也沒關係
08/16 20:33, 50F

08/18 18:46, , 51F
也就有中文玩起來更方便 沒中文玩起來也還好
08/18 18:46, 51F

08/19 11:34, , 52F
如果把日文學起來就更好了
08/19 11:34, 52F

08/20 19:28, , 53F
之前玩DQ3中文版 劇情有中文看很方便 但是道具跟咒文
08/20 19:28, 53F

08/20 19:28, , 54F
有中譯名 就有點不太習慣(笑)
08/20 19:28, 54F

08/21 08:16, , 55F
想知道用這簡單經驗邏輯去教訓其他玩家小小期待的人
08/21 08:16, 55F

08/21 08:16, , 56F
真實人生到底是多匱乏...
08/21 08:16, 56F

10/25 22:56, , 57F
朝聖!
10/25 22:56, 57F

10/26 15:40, , 58F
結果就在同一頁往上沒幾篇文章而已~XDD
10/26 15:40, 58F

10/26 20:06, , 59F
你們好壞wwwww
10/26 20:06, 59F

10/27 19:05, , 60F
自從DQ8美版首次出現語音,打臉一大票自稱DQ老粉後,我就
10/27 19:05, 60F

10/27 19:05, , 61F
知道這世界沒有絕對了。
10/27 19:05, 61F

10/27 19:14, , 62F
有 有一種絕對的無恥
10/27 19:14, 62F

12/13 23:31, , 63F
再朝聖
12/13 23:31, 63F

01/21 10:52, , 64F
都忘了要來朝聖一下,應該不是做夢吧。XD
01/21 10:52, 64F

05/14 13:35, , 65F
結果某人去某裏版求個中文版本本 因為日亞只有日文版 笑死
05/14 13:35, 65F
文章代碼(AID): #1aFuYAbv (DragonQuest)
文章代碼(AID): #1aFuYAbv (DragonQuest)