看板 [ DNF ]
討論串[閒聊] 台版職業翻譯
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 7→)留言14則,0人參與, 最新作者u067 (乙女槍神)時間17年前 (2009/05/27 21:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我對職業翻譯有很大的意見..... 「劍魂」、「狂劍」、「鬼泣」、「修羅」. 武器大師都已經拋棄鬼之手了.還在魂啥.... 劍魂..那2轉後是不是叫劍仙.魂升天成仙了啊. 鬼泣意思是鬼在哭嗎...就叫噬魂就好啦. 還是鬼之手用太多.用到哭了?. 那麼後悔用鬼之手還轉這職業做啥.... 「鬥氣師」、「
(還有185個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁