[閒聊] 進擊的機翻
G社的翻譯實在很怪,有詭異的音譯與機器翻譯
所以我決定要回報
剛剛寄信給客服了
不知道大家還有沒有發覺哪個裝有問題
80史詩光劍-女王痛苦的悲鳴
說明裡面的超速應改為破極兵刃
70史詩步槍-凱利白派對
凱利白-->carry bag
其實我也不知道為甚麼是carry bag
看裝備上子彈時會幫隊友上BUFF,搞不好是指從carry bag拿出東西給大家分的意思?
80粉法杖-迷你爾秋凶家
迷你爾秋-->Miniature
這裡的意思應該是袖珍模型
凶家(韓文用法)指的是那種老舊廢棄又似乎會鬧鬼的那種建築
http://ppt.cc/uFs2
這把應該翻成袖珍鬼屋
70粉步槍-溫切斯特慣例
G社把custom翻成慣例,我對槍械用語不熟
但這裡的custom顯然是指改造或訂製之類
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.204.125
※ 編輯: FKL 來自: 114.44.204.125 (07/28 10:14)
推
07/28 10:15, , 1F
07/28 10:15, 1F
推
07/28 10:17, , 2F
07/28 10:17, 2F
推
07/28 10:17, , 3F
07/28 10:17, 3F
→
07/28 10:18, , 4F
07/28 10:18, 4F
→
07/28 10:21, , 5F
07/28 10:21, 5F
→
07/28 10:27, , 6F
07/28 10:27, 6F
→
07/28 10:29, , 7F
07/28 10:29, 7F
推
07/28 10:37, , 8F
07/28 10:37, 8F
→
07/28 10:38, , 9F
07/28 10:38, 9F
→
07/28 10:38, , 10F
07/28 10:38, 10F
推
07/28 10:39, , 11F
07/28 10:39, 11F
→
07/28 10:40, , 12F
07/28 10:40, 12F
→
07/28 10:41, , 13F
07/28 10:41, 13F
推
07/28 10:43, , 14F
07/28 10:43, 14F
→
07/28 10:49, , 15F
07/28 10:49, 15F
→
07/28 10:49, , 16F
07/28 10:49, 16F
推
07/28 11:16, , 17F
07/28 11:16, 17F
推
07/28 11:36, , 18F
07/28 11:36, 18F
推
07/28 11:48, , 19F
07/28 11:48, 19F
推
07/28 12:23, , 20F
07/28 12:23, 20F
→
07/28 12:23, , 21F
07/28 12:23, 21F
→
07/28 12:23, , 22F
07/28 12:23, 22F
推
07/28 12:29, , 23F
07/28 12:29, 23F
推
07/28 12:33, , 24F
07/28 12:33, 24F
推
07/28 13:10, , 25F
07/28 13:10, 25F
→
07/28 13:25, , 26F
07/28 13:25, 26F
→
07/28 13:25, , 27F
07/28 13:25, 27F
→
07/28 14:27, , 28F
07/28 14:27, 28F
→
07/28 14:38, , 29F
07/28 14:38, 29F
推
07/28 14:52, , 30F
07/28 14:52, 30F
→
07/28 14:52, , 31F
07/28 14:52, 31F
→
07/28 14:52, , 32F
07/28 14:52, 32F
推
07/28 15:13, , 33F
07/28 15:13, 33F
推
07/28 15:27, , 34F
07/28 15:27, 34F
推
07/28 15:29, , 35F
07/28 15:29, 35F
推
07/28 15:45, , 36F
07/28 15:45, 36F
推
07/28 20:59, , 37F
07/28 20:59, 37F
推
07/28 21:00, , 38F
07/28 21:00, 38F
推
07/29 11:27, , 39F
07/29 11:27, 39F
→
07/29 11:27, , 40F
07/29 11:27, 40F
推
07/30 11:53, , 41F
07/30 11:53, 41F
DNF 近期熱門文章
20
28
29
34
PTT遊戲區 即時熱門文章