[閒聊] 台版精美裝備翻譯

看板DNF (地下城與勇士)作者 (clive)時間16年前 (2009/09/13 19:41), 編輯推噓5(505)
留言10則, 10人參與, 最新討論串1/1
蠻多那種讓人哭笑不得的 像是剛剛在找武鬥LV40武器,結果找了老半天,終於在一個逛過的攤找到了... LV40拳套 勝利魔杖(victory road) 這負責翻譯的人英文會不會太差了點...road跟rod唸起來是很像,可是差很多啊 orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.23.137

09/13 19:42, , 1F
這只是冰山一角!
09/13 19:42, 1F

09/13 19:43, , 2F
橡樹皮臂鎧是鈍器都沒講話了(默
09/13 19:43, 2F

09/13 19:44, , 3F
空耳自重www ))).. (nico彈幕
09/13 19:44, 3F

09/13 19:44, , 4F
設計圖跟成品名稱也搭不起來
09/13 19:44, 4F

09/13 19:50, , 5F
設計圖名稱沒記錯是陸版的吧
09/13 19:50, 5F

09/13 20:04, , 6F
知道什麼是斯頓帕斯嗎........
09/13 20:04, 6F

09/13 20:16, , 7F
Strom Pass?
09/13 20:16, 7F

09/13 20:19, , 8F
這東西我很早以前抱怨過了OTL
09/13 20:19, 8F

09/13 22:33, , 9F
You can't pass!!!!!
09/13 22:33, 9F

09/13 22:33, , 10F
都還有念珠是拳套XD
09/13 22:33, 10F
文章代碼(AID): #1AhDfCk5 (DNF)
文章代碼(AID): #1AhDfCk5 (DNF)