[問題] 關於交易買賣的一點建議

看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者 ( 翹屁屁)時間13年前 (2013/06/18 14:48), 編輯推噓28(29156)
留言86則, 41人參與, 最新討論串1/1
桌遊版現在每天都看到好多的交易 桌遊買賣滿盛行的 其實我也很愛在這個版逛逛 但有時候都會有些困擾 就是很多交易的賣家的遊戲名稱都只有英文 這真的讓我常常眼花撩亂阿 這對老玩家來說應該還好 但不知道對其他新進桌遊玩家來說如何? 我一開始進桌遊版時 看到長長的清單+英文 真的就覺得不知道從何看起 也許短一點的還能夠看一下 其實可能會有人說 複製英文名子GOOGLE查一下就好了 是也沒錯 但是可能就像我上面說的 清單太常會有點懶的查 還有就是可能很佛的價格出來的時候 新手去查可能就會慢一步了 EX:我是個會沒事去逛桌遊網誌的人 其實心中常常會有些很想買的遊戲等看看有沒有人要割愛 但我好像不會特別去記英文名字 我記得有次我看到清單在查的時候 回來想買就(洽中)了= =... 所以我想給的建議是 是否大家能夠在買賣文時盡量將中文名字打上 (如果有人翻譯過的話盡量 因為我知道有些是國外發售台灣可能還沒有進貨) 當然就像上面說的,有些遊戲沒有中文名字 所以可能沒有辦法建議用板規來規定 而且這個建議是"非必要性的" 但是為了新進玩家, 可否請各位賣家將要賣的遊戲的中文名字打上呢? 謝謝 誠心建議 希望不要被噓文阿@@! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.12.97

06/18 14:48, , 1F
機會是給準備好的人 買家要時常更新資訊
06/18 14:48, 1F
恩 我知道是該準備好的 但是因為一班新進玩家 或者剛開始接觸想買一些遊戲的玩家來說 光看到那英文應該就會有點懶惰了 想說打上中文不花賣加多少時間 卻可曾家來看遊戲且購買的人的意願 這建議確實是有點偏向利於新手 但我覺得卻可以讓更多人更快速的接觸 向我說我常看桌遊網誌 我都有在更新資訊 但卻不會常去記英文名字阿~ ※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/18 14:53)

06/18 14:52, , 2F
通常你看不懂 你也不會玩 畢竟沒中文代表是英文
06/18 14:52, 2F

06/18 14:53, , 3F
就像F大說的..機會是給準備好的人..喜歡這個遊戲的人自然就
06/18 14:53, 3F

06/18 14:54, , 4F
問題就在於很多遊戲名字翻譯有很多版本,不如用原文更準確
06/18 14:54, 4F

06/18 14:54, , 5F
說不定同個遊戲名稱大家翻的不一樣 亂七八糟名字一大堆
06/18 14:54, 5F

06/18 14:54, , 6F
會記得英文..而想趕快賣出去的玩家..也會自己找中文名稱
06/18 14:54, 6F

06/18 14:54, , 7F
反而更亂
06/18 14:54, 7F
其實不會欸 我很多遊戲都是英文的 買來就會認真看規則 只是進買賣文時會都不知道自己在看什麼遊戲@@ ※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/18 14:55)

06/18 14:55, , 8F
像我第一個坑是指揮與軍旗,他還有別名叫遠古之役咧...= =
06/18 14:55, 8F

06/18 14:56, , 9F
寫了中文還不一定查得到.....
06/18 14:56, 9F

06/18 14:56, , 10F
你會想買的遊戲 應該也是曾經玩過或看過吧~更何況新進玩家
06/18 14:56, 10F

06/18 14:57, , 11F
連名字都不知道幹嘛買...
06/18 14:57, 11F
好吧 看來行不通 多版本翻譯也是個問題 就是中英文都有吧 我知道中文名字阿 記然行不通就這樣吧 謝謝討論 ※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/18 15:01)

06/18 15:08, , 12F
你說你查完名字想買就(洽中)了 不就表示賣家不用查中文
06/18 15:08, 12F

06/18 15:08, , 13F
就賣得掉嗎 XDDDD 那他幹嘛加中文...
06/18 15:08, 13F

06/18 15:09, , 14F
沒打中文名字可能就是因為他真的沒中文名字啊
06/18 15:09, 14F

06/18 15:18, , 15F
其實你立意是好的..但想賣的人自然會去找中文..不急的人自然
06/18 15:18, 15F

06/18 15:18, , 16F
也不想去找
06/18 15:18, 16F

06/18 15:25, , 17F
所以結論真的是要好好地做功課...Orz 或是變成桌遊大國XD
06/18 15:25, 17F
其實我以前也是有過好幾款看過都好喜歡 但這樣紀英文名字真的有點多 或者我可能有意願買 但是看完沒特別記下來 不過看到英文清單時 不會馬上聯想到我看過且有興趣的桌遊這樣吧~ ※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/18 15:27)

06/18 15:26, , 18F
動作比別人慢不是很好嗎?省錢啊!別像我窮到快撕桌遊吃了
06/18 15:26, 18F

06/18 15:29, , 19F
推樓上
06/18 15:29, 19F
※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/18 15:32)

06/18 15:31, , 20F
畢竟遊戲的主力市場跟出版商都是歐美 早點習慣英文比較好
06/18 15:31, 20F

06/18 15:32, , 21F
尤其像是BGG這麼好用的東西
06/18 15:32, 21F

06/18 15:32, , 22F
看久了就是你的 而且對新手來說就算有中文還是要GOOGLE阿
06/18 15:32, 22F

06/18 15:33, , 23F
不過我先來加個中文 看會不會比較好賣XD
06/18 15:33, 23F

06/18 15:36, , 24F
既然會被秒洽 表示他夠夯 沒準備的搶輸準備好的很正常
06/18 15:36, 24F

06/18 15:39, , 25F
這是入坑必經的歷程啊
06/18 15:39, 25F
恩@@ 看來我要好好坐功課了 不然真的搶不贏= =" 話說 我真的很愛玩農家樂 但是我到現在他的英文名字是什麼也還沒記起來 只知道是A開頭XDDDD 最近錢都準備分散在WIIU上沒好好做功課@@ ※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/18 15:42)

06/18 15:43, , 26F
我倒認為用原文就好
06/18 15:43, 26F

06/18 15:44, , 27F
簡單講本來就賣得掉的東西不加中文大概也賣得掉。
06/18 15:44, 27F

06/18 15:44, , 28F
本來就賣不掉的東西你就算加了八成也還是賣不掉。
06/18 15:44, 28F

06/18 15:45, , 29F
反正就回到市場機制。如果賣家覺得加了才賣得掉自然會加.
06/18 15:45, 29F

06/18 15:46, , 30F
相信我 被搶走是好事 這個是個坑啊大大
06/18 15:46, 30F

06/18 16:04, , 31F
農家樂很好記啊 大家不都說 阿龜可樂 XD
06/18 16:04, 31F

06/18 16:06, , 32F
純推
06/18 16:06, 32F

06/18 16:08, , 33F
我也推原PO的建議,因為要推廣遊戲不講中文名稱很難被理
06/18 16:08, 33F

06/18 16:09, , 34F
解,我接觸桌遊也是從中文名稱開始。可惜幾乎所有遊戲都
06/18 16:09, 34F

06/18 16:10, , 35F
是英文名字,在購買推廣上若能附上中文對新入門的朋友可
06/18 16:10, 35F

06/18 16:11, , 36F
能會好一點吧?當然,對資深玩家是沒什麼差就是了...
06/18 16:11, 36F

06/18 16:11, , 37F
純粹只是想推新入門的人入坑而已,科科~
06/18 16:11, 37F

06/18 16:17, , 38F
搶輸幾次後你就會記得了!XD
06/18 16:17, 38F

06/18 16:25, , 39F
好在我只玩陣營遊戲
06/18 16:25, 39F

06/18 16:32, , 40F
我倒是希望版上能多幾篇推坑文,大家都藏私不分享!!
06/18 16:32, 40F

06/18 16:39, , 41F
剛接觸桌遊時應該都會想多做點功課再砸錢下去吧
06/18 16:39, 41F

06/18 16:40, , 42F
樓樓上說的不厚道吧,版上明明超多熱心玩家在分享。
06/18 16:40, 42F

06/18 17:00, , 43F
再多玩幾個月吧:)
06/18 17:00, 43F

06/18 17:10, , 44F
我在看交易文的時候很習慣會開BGG查詢不認識的遊戲,建議
06/18 17:10, 44F

06/18 17:10, , 45F
可以參考這樣的方式。
06/18 17:10, 45F

06/18 17:11, , 46F
原PO的問題在於剛接觸不久對於英文的不習慣所導致,但遊戲
06/18 17:11, 46F

06/18 17:11, , 47F
[本身都是歐美語系其實說加上中文並不會就比較好理解@@a...
06/18 17:11, 47F

06/18 17:12, , 48F
就像你在各大主機版上看到討論遊戲也大部分都直接使用英文
06/18 17:12, 48F

06/18 17:13, , 49F
或者日文,所以最好的方法不外乎是強迫自己認識這些語言。
06/18 17:13, 49F

06/18 17:16, , 50F
nb,l2 read!!!
06/18 17:16, 50F

06/18 18:49, , 51F
沒必要,一款新遊戲有很多中文名,英文名很方便查BGG
06/18 18:49, 51F

06/18 19:25, , 52F
反正就供需法則囉!如果賣家po原文賣不掉,那他自然會想辦
06/18 19:25, 52F

06/18 19:26, , 53F
會想買的看到就知道了..看到還認不出來 還是不要買吧..
06/18 19:26, 53F

06/18 19:26, , 54F
充實文章的相關資訊;反之,就不會如此費心。就這麼單純。
06/18 19:26, 54F

06/18 20:18, , 55F
老實說賣家加個中文桌遊名稱是會更好賣沒錯阿
06/18 20:18, 55F

06/18 20:21, , 56F
不過版上大戶多也不在意賣不賣得出去吧
06/18 20:21, 56F

06/18 20:38, , 57F
賣不出去是還好 賣出去遇到反悔的心情比較不好 0.0
06/18 20:38, 57F

06/18 20:41, , 58F
心情更不好的是為了那個反悔的推掉很多要買的 T___T
06/18 20:41, 58F

06/18 21:15, , 59F
淚推樓上,還有約好爽約不收信不回信的!
06/18 21:15, 59F

06/18 21:17, , 60F
加中文會好賣,只是有些翻譯不統一,也有些翻成中文有點
06/18 21:17, 60F

06/18 21:17, , 61F
鳥XD,所以我是不一定都會翻
06/18 21:17, 61F

06/18 22:35, , 62F
我不太懂這篇的立意何在...桌遊多外文本來就是既定事實
06/18 22:35, 62F

06/18 23:02, , 63F
對於有興趣的遊戲,要記住應該不難吧.而且,如果是熱
06/18 23:02, 63F

06/18 23:02, , 64F
門的遊戲常常看到有人在賣,只是價錢問題而已
06/18 23:02, 64F

06/19 09:48, , 65F
通常新玩家就只要看看些有中文名字的遊戲就好了啦XD
06/19 09:48, 65F

06/19 09:49, , 66F
通常有中文名字代表也算是有在台灣的老遊戲了
06/19 09:49, 66F

06/19 10:16, , 67F
有人就會為了好看,也會寫英文,像是醜娃娃
06/19 10:16, 67F

06/19 12:41, , 68F
看到英文就懶惰...?真的有興趣的東西怎麼會懶惰呢?我
06/19 12:41, 68F

06/19 12:42, , 69F
接觸半年多,從剛開始逛版幾乎都不認識英文名的遊戲到
06/19 12:42, 69F

06/19 12:43, , 70F
現在逛版看到英文名字至少都會有幾套認識,看了前面長
06/19 12:43, 70F

06/19 12:43, , 71F
長的理由,感覺就是懶惰看英文又想買到價格很佛的出清
06/19 12:43, 71F

06/19 12:46, , 72F
如同一樓推文所言:機會是留給準備好的人 試著多看並
06/19 12:46, 72F

06/19 12:46, , 73F
熟悉英文名稱吧 看多看久就會記下來了!
06/19 12:46, 73F
其實我發現我這篇少傳達了一個最核心的本意 那就是 其實我指的新手玩家 並不是像很多核心玩家 花較多的上網時間在桌遊板上 或者研究桌遊 但卻有相當程度的接觸 就像我吧 並不是所有娛樂消費都以桌遊為主 我自己有3DS跟WIIU都有其它的花費 但是依然會想要買到不錯的桌遊 大家的意思我了解 但可能我沒講清楚我所將的族群 看到英文懶惰 應該是說相對於有中文親近許多的感覺 總之 謝謝大家的討論 我也知道改往哪個方向努力 謝謝 ※ 編輯: scott20419 來自: 180.177.12.97 (06/19 14:43)

06/19 15:44, , 74F
如果是這樣的話,多看精華區會給新手很多幫助
06/19 15:44, 74F

06/19 15:45, , 75F
現在的精華區還有在持續更新、整理,對新手來說應該很有用
06/19 15:45, 75F

06/19 17:14, , 76F
其實我覺得沒有"必須打中文"或"必須不打中文"的必要。
06/19 17:14, 76F

06/19 17:14, , 77F
就如某樓所講的看買家個人喜好,畢竟有些遊戲我們會覺
06/19 17:14, 77F

06/19 17:15, , 78F
得打英文就能懂了。當然願意打中文名也沒必要限制之。
06/19 17:15, 78F

06/19 18:24, , 79F
新手玩家請到桌遊店多玩玩,或是參考網拍都圖文並茂
06/19 18:24, 79F

06/19 18:25, , 80F
想看出好貨衝便宜還不努力~~~
06/19 18:25, 80F

06/19 19:32, , 81F
版友們人真好..@@"
06/19 19:32, 81F

06/20 00:24, , 82F
咦?新手玩家不會因為莫名其妙的中文翻譯而錯亂嗎?
06/20 00:24, 82F

06/20 00:25, , 83F
除了翻譯不一的缺點外 很多遊戲中文譯名很相近 容易搞混
06/20 00:25, 83F

06/20 00:25, , 84F
也有些遊戲本身用英文稱呼比用中文稱呼還頻繁 例如EVO
06/20 00:25, 84F

06/20 00:27, , 85F
而且原po也可以主動寫信問賣家阿 我遇到的賣家都很樂意解釋
06/20 00:27, 85F

06/20 00:27, , 86F
而且私下站內信 也比較不用擔心被笑什麼的
06/20 00:27, 86F
文章代碼(AID): #1Hm0AYzP (BoardGame)
文章代碼(AID): #1Hm0AYzP (BoardGame)