[心得] KS的Medieval Mastery規則瀏覽心得與配件

看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者 (短期禁買英文BG)時間13年前 (2012/12/22 00:10), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
這是瀏覽心得 與 配件心得 無規則 想找規則請向左 想配對這套遊戲的請往下看 Medieval Mastery(我翻譯成 中世紀統治戰) 規則瀏覽心得 玩家人數2~6人 這是一款有很多骰子,但不是骰子遊戲的遊戲XDDDDD。 遊戲過程很少很少丟擲骰子,大多數會出牌。 18張牌中只有突襲卡會用到骰子。 1.這套遊戲感覺上像簡化版的冰與火之歌 A、目標類似 此遊戲佔領13+分的地 冰與火則是佔領6+城 B、機制上 此遊戲只有單純的徵兵(固定每回合+3點兵力)、戰鬥與卡牌效果。 冰與火除了戰鬥還有王冠和酒桶。 所以此遊戲少了複雜度(未必是壞事),多了節奏速度。 --- 冰與火的戰鬥卡牌還有各種特殊效果 此遊戲的戰鬥卡牌單純數字+戰力 (真是有夠直觀=ˇ=) --- 你可以想成冰與火需要統合內政與軍事 而此遊戲單純玩軍事~~兵力每回合固定會給你=ˇ= C、一樣是佔地, 不過冰與火的大地圖就是有Fu 此遊戲則是用六角形板塊拼奏~~很有卡坦的Fu~卻少了真實地圖的臨場感。 不過此遊戲是採用隨機地圖,所以地圖是具有變化性的。 2.這套遊戲最驚人的地方!! 6人份的配件足夠讓你進行以下的事情 你可以同時: 2-1 進行三場1V1遊戲 2-2 進行兩場3人遊戲 2-3 進行一場1V1遊戲 與 一場2v2遊戲 嗯~我覺得還蠻酷的XD 所以遲到的人可以跟已經進行的人分別玩Medieval Mastery (這真的是優點嗎?) 3.規則書,寫的有夠瑣碎的 X的!看很久發現根本就是很簡單的東西,作者硬要用一堆字去寫= =凸 4.規則書...還塞了一些封建制度的介紹(跟遊玩完全無關) 不是塞在最後幾頁喔~~是塞在規則書寫的過程中 害我花很久的時間去看= = 5.規則書,舉例詳細(優) 6.統合3~5其實規則很簡單,只是寫的很瑣碎= =" 加入一堆情境上的文字= =凸 7.戰鬥流程與回合流程 分得太細 很煩 回合流程分成9階段 戰鬥流程分成9階段 明明不是款很大款的遊戲~卻分那麼多階段(暈) 8.起始設置步驟也寫得很細= =" 但明明設置起來就很簡單 9.有詳細定義關鍵字~GOOD 10.圖示有幫玩家統整成一張表~~很方便~~而且圖示還蠻直觀的 11.內建5種變體規則 (帥!) 12.雖然每人有一套套牌(18張) 但是每套套牌完全一樣, 而且無法添加或減少牌, 所以不算牌庫建構遊戲。 但是可以算剩下哪些牌在牌庫=ˇ= 很單純的牌庫用光就洗棄牌堆回去。 ----------------------------------------------- 配件心得 1.三本說明書(當然是不同語言阿) 真是佛心來著 2.126張牌 我不是很滿意包裝的品質~包裝的第一張牌都有掉漆 牌的美術風格=沒有!很素色。 3.39張地圖板塊 蠻難拆的--扣分 美術風格----非常棒,當初就是看在美美的地形才跟團購=ˇ= 4.60顆骰子 每色各10顆 我對這骰子很滿意 大小1*1公分 不算小 彩色不透明~~感覺一點都不廉價 (白骰給我廉價的感覺) 八角圓角滾動性佳 可是...骰子不是用來擲骰的XDDDD 只是單純用來表示兵力,1=1點兵力 2=2點 類推之 除了城堡多數地形只能容納6點兵力 剛好就是一顆骰子 我覺得這60顆骰子的價值很高 5.整體感覺~~我當初約6XX 買入 但我覺得配件跟遊戲規模有1000多的價值。(骰子加分很多) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.2.253

12/22 00:13, , 1F
哈哈 有大神正在翻譯~ 他也有抱怨過鎖碎的規則XD
12/22 00:13, 1F

12/22 00:14, , 2F
推分享!!~^^~ 拿到手有些遊戲都還沒po心得qq
12/22 00:14, 2F
呵呵~~我也在翻譯中~~本來想說可以秒殺之 看來週日無法玩到這一款了。

12/22 00:23, , 3F
推推。我可以在這邊偷偷徵這款嗎:P
12/22 00:23, 3F
或許我們電爆Zean,他就會怒賣了, 但Zean這麼強~~應該是他電爆我們。

12/22 00:29, , 4F
BUG.為什麼六人份可以打兩場3V3..@@
12/22 00:29, 4F
感謝抓蟲 應該是兩場 三人遊戲=ˇ=

12/22 00:37, , 5F
我剩幾頁就翻完了,實在是廢話太多很難不翻到一半就覺得煩
12/22 00:37, 5F
辛苦了, 其實我都跳過廢話XDDD 我想你一定有這樣的感覺:"這是糖三葬寫的規則嗎(翻桌)"。 我剩下卡片翻譯 地型功能翻譯 還有關鍵字翻譯。 (有些關鍵字還蠻廢話的=口=" ) 像相鄰也要定義,又不是四邊形(四邊形有斜角是否相鄰的問題) = =" -------- 修正錯誤 當初買入價格約6XX~~對laycelin真不好意思。 那兩句話單純想表示物超所值。 ※ 編輯: airfirewolf 來自: 125.224.5.166 (12/22 07:50)
文章代碼(AID): #1Gr8dhfp (BoardGame)
文章代碼(AID): #1Gr8dhfp (BoardGame)