Re: [情報] 名畫

看板AnimalForest (動物之森)作者 (口卡口辣)時間17年前 (2008/04/16 17:59), 編輯推噓10(10011)
留言21則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
名画: 英文 中文 顏色 雰囲気 (氣氛) 備註 Dainty Painting 漂亮優美 黒/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Solemn Painting 嚴肅莊重 黒/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Quaint Painting 沈著穩重 白/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Basic Painting 生氣勃勃 青/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Famous Painting 鼎鼎大名 茶 古い/大人っぽい Tom Nook's Spotlight Perfect Painting 優秀絕佳 白/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Amazing Painting 了不起的 黒/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Nice Painting 不錯 赤/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Moving Painting 感人 白/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Common Painting 常常看到 黄/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Flowery Painting 花卉 黄/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Warm Painting 溫暖 黒/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Rare Painting 稀少珍貴 黄/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Fine Painting 美好 虹/茶 古い/大人っぽい Tom Nook's Spotlight Scary Painting 嚇人的 灰/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Lovely Painting 明朗漂亮 橙/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Strange Painting 不可思議 黒/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Worthy Painting 很有價值 黒/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 Calm Painting 溫和安穩 虹/白 古い/大人っぽい 狐吉限定 Opulent Painting 光輝閃耀 虹/茶 古い/大人っぽい 狐吉限定 20/20 -- 補上英文 只是名字跟畫本身的關係不大 Orz 我主要是想照目錄順序排 比較好對照自己少哪個 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.142.54

04/16 18:27, , 1F
我也是為了知道自己少啥才整理的! 翻譯是順便 XD
04/16 18:27, 1F

04/16 18:36, , 2F
XD 對呀 家具和衣服就恐怖了..
04/16 18:36, 2F

04/16 18:38, , 3F
衣服我差不多排好了..不想翻譯了 Orz
04/16 18:38, 3F

04/16 18:38, , 4F
雖說原文是複製貼上, 但排版也挺花時間 orz 翻譯...囧
04/16 18:38, 4F

04/16 18:40, , 5F
對呀 少了翻譯的步驟整個輕鬆很多 XD 翻譯很重要 Q口Q
04/16 18:40, 5F

04/16 18:44, , 6F
那剩下的換你翻譯我再補上日文吧合作愉快( ̄y▽ ̄)╭
04/16 18:44, 6F

04/16 18:49, , 7F
QQ 我衣服家具缺超多 不確定順序阿... XDDDDD
04/16 18:49, 7F

04/16 18:52, , 8F
找網頁複製貼上再[翻譯!]就好, 不要找藉口 XDDDD
04/16 18:52, 8F

04/16 18:53, , 9F
XDDD 那我找找~~ (抖) 只是我知道的網站從a~z排的....XDD
04/16 18:53, 9F

04/16 18:55, , 10F
5xx 項要翻譯實在很卻步...( ̄▽ ̄||)
04/16 18:55, 10F

04/16 19:55, , 11F
找到了http://0rz.tw/323X2 有美+日的家具 差翻譯...
04/16 19:55, 11F

04/16 21:49, , 12F
其實那些名畫都有名字。只是不曉得為啥要這樣命名
04/16 21:49, 12F

04/16 22:20, , 13F
因為動森是小孩取向? (我只看得出微笑...囧>)
04/16 22:20, 13F

04/16 22:23, , 14F
因為那是幻想的架空世界
04/16 22:23, 14F

04/16 22:34, , 15F
而且取了假名字, 長度會比較短XD
04/16 22:34, 15F

04/16 23:21, , 16F
照L大給的http://0rz.tw/162wM加了翻譯 只差王座的順序..
04/16 23:21, 16F

04/16 23:50, , 17F
對了樓上的檔案也有衣服的翻譯 可惜是照A~Z排列...
04/16 23:50, 17F

04/16 23:57, , 18F
這個檔案唯一的決點就是沒有照狸吉的目錄排
04/16 23:57, 18F

04/16 23:58, , 19F
       缺
04/16 23:58, 19F

04/17 00:00, , 20F
不過我剛開始玩動森時就有在紀錄了,所以沒太大問題XD
04/17 00:00, 20F

04/17 08:25, , 21F
感謝k大
04/17 08:25, 21F
文章代碼(AID): #181SuUsm (AnimalForest)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #181SuUsm (AnimalForest)