[難笑] 2代DE 日文版
看板AOE (世紀帝國 - 世紀帝國2 - Age of Empires)作者knight791211 (三途河的擺渡人)時間2年前 (2022/02/17 16:24)推噓22(22推 0噓 38→)留言60則, 17人參與討論串1/1
如提 剛剛無聊調成日文
看看日本那邊翻譯的得如何 感覺蠻用心的XD
可惜沒有日文語音
西班牙
https://i.imgur.com/vIJADCn.jpg
朝鮮 (新機箭? 不是神機箭嗎
https://i.imgur.com/UWqETQf.jpg
蒙古 (鑿岩機表示:
https://i.imgur.com/KjhH2YO.jpg
然後最困惑的 為啥土耳其要翻成鄂圖曼帝國= =? トルコ比較對 吧
鍛冶場 AKA 兵工廠 絕世好箭(X
https://i.imgur.com/LlfWZgT.jpg
學問所 AKA 大學
https://i.imgur.com/7nNd1to.jpg
...所以哪天我才能在日V直播台看到2代決定版勒XD
--
這個世紀帝國太臭 我不要了
匈王阿提拉:要 素 察 覺
https://i.imgur.com/Qae6JJd.jpg
42歲 是個拜占庭巴里總督
https://i.imgur.com/3o1RX02.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.205.136 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AOE/M.1645086288.A.B6B.html
推
02/17 16:54,
2年前
, 1F
02/17 16:54, 1F
→
02/17 18:17,
2年前
, 2F
02/17 18:17, 2F
推
02/17 18:25,
2年前
, 3F
02/17 18:25, 3F
推
02/17 18:30,
2年前
, 4F
02/17 18:30, 4F
喔 因為我裝了59141的PUP 這版字體就恢復了 看來微軟還是有在聽別人講話
https://i.imgur.com/puqD01a.jpg
還有個因素就是3840 2160的螢幕大小 字體會比1080的清楚很多
→
02/17 18:31,
2年前
, 5F
02/17 18:31, 5F
→
02/17 18:31,
2年前
, 6F
02/17 18:31, 6F
→
02/17 18:33,
2年前
, 7F
02/17 18:33, 7F
→
02/17 18:33,
2年前
, 8F
02/17 18:33, 8F
結果反而是日本翻譯最厲害XD
推
02/17 18:36,
2年前
, 9F
02/17 18:36, 9F
→
02/17 18:38,
2年前
, 10F
02/17 18:38, 10F
※ 編輯: knight791211 (118.169.205.136 臺灣), 02/17/2022 18:40:59
→
02/17 18:38,
2年前
, 11F
02/17 18:38, 11F
→
02/17 18:39,
2年前
, 12F
02/17 18:39, 12F
補幾個 日本那邊翻堡兵 好像只要能寫成漢字就是寫"精鋭"
https://i.imgur.com/Q1kvNCA.jpg
如果是堡兵是外來語就用"エリート"
不過日本武士 馬戰車 連弩例外
https://i.imgur.com/u7PqTGP.jpg
※ 編輯: knight791211 (118.169.205.136 臺灣), 02/17/2022 18:57:03
推
02/17 18:55,
2年前
, 13F
02/17 18:55, 13F
推
02/17 19:08,
2年前
, 14F
02/17 19:08, 14F
推
02/17 20:32,
2年前
, 15F
02/17 20:32, 15F
推
02/17 22:09,
2年前
, 16F
02/17 22:09, 16F
→
02/17 22:09,
2年前
, 17F
02/17 22:09, 17F
→
02/17 22:10,
2年前
, 18F
02/17 22:10, 18F
→
02/17 22:11,
2年前
, 19F
02/17 22:11, 19F
→
02/17 22:12,
2年前
, 20F
02/17 22:12, 20F
推
02/17 23:22,
2年前
, 21F
02/17 23:22, 21F
→
02/17 23:22,
2年前
, 22F
02/17 23:22, 22F
歷史裡面是土耳其 科技樹是鄂圖曼 哈
→
02/17 23:22,
2年前
, 23F
02/17 23:22, 23F
→
02/17 23:22,
2年前
, 24F
02/17 23:22, 24F
→
02/17 23:22,
2年前
, 25F
02/17 23:22, 25F
※ 編輯: knight791211 (114.136.220.134 臺灣), 02/17/2022 23:31:23
推
02/18 00:33,
2年前
, 26F
02/18 00:33, 26F
→
02/18 00:34,
2年前
, 27F
02/18 00:34, 27F
推
02/18 01:21,
2年前
, 28F
02/18 01:21, 28F
→
02/18 01:21,
2年前
, 29F
02/18 01:21, 29F
→
02/18 01:21,
2年前
, 30F
02/18 01:21, 30F
推
02/18 01:54,
2年前
, 31F
02/18 01:54, 31F
→
02/18 01:54,
2年前
, 32F
02/18 01:54, 32F
→
02/18 01:56,
2年前
, 33F
02/18 01:56, 33F
→
02/18 01:56,
2年前
, 34F
02/18 01:56, 34F
→
02/18 01:57,
2年前
, 35F
02/18 01:57, 35F
推
02/18 02:28,
2年前
, 36F
02/18 02:28, 36F
推
02/18 02:37,
2年前
, 37F
02/18 02:37, 37F
推
02/18 07:43,
2年前
, 38F
02/18 07:43, 38F
→
02/18 07:43,
2年前
, 39F
02/18 07:43, 39F
推
02/18 07:47,
2年前
, 40F
02/18 07:47, 40F
→
02/18 07:47,
2年前
, 41F
02/18 07:47, 41F
→
02/18 07:49,
2年前
, 42F
02/18 07:49, 42F
→
02/18 07:49,
2年前
, 43F
02/18 07:49, 43F
→
02/18 11:29,
2年前
, 44F
02/18 11:29, 44F
→
02/18 11:29,
2年前
, 45F
02/18 11:29, 45F
→
02/18 11:29,
2年前
, 46F
02/18 11:29, 46F
→
02/18 11:29,
2年前
, 47F
02/18 11:29, 47F
→
02/18 11:29,
2年前
, 48F
02/18 11:29, 48F
→
02/18 11:29,
2年前
, 49F
02/18 11:29, 49F
可惜看不懂德文 法文 韓文等 不然看看每個國家的翻譯也是蠻好玩的
※ 編輯: knight791211 (114.136.220.134 臺灣), 02/18/2022 11:33:31
→
02/18 12:09,
2年前
, 50F
02/18 12:09, 50F
繁中幾乎都是照抄簡中的 大概改了10%而已吧
推
02/18 12:42,
2年前
, 51F
02/18 12:42, 51F
→
02/18 12:43,
2年前
, 52F
02/18 12:43, 52F
右鍵 內容 測試 選二月pup
※ 編輯: knight791211 (223.136.69.7 臺灣), 02/18/2022 12:53:41
※ 編輯: knight791211 (223.136.69.7 臺灣), 02/18/2022 12:54:59
推
02/18 13:11,
2年前
, 53F
02/18 13:11, 53F
→
02/18 13:11,
2年前
, 54F
02/18 13:11, 54F
推
02/18 13:30,
2年前
, 55F
02/18 13:30, 55F
→
02/18 13:30,
2年前
, 56F
02/18 13:30, 56F
推
02/18 15:43,
2年前
, 57F
02/18 15:43, 57F
→
02/18 15:43,
2年前
, 58F
02/18 15:43, 58F
原來是世紀帝國柯里昂 失敬失敬
※ 編輯: knight791211 (223.136.69.7 臺灣), 02/21/2022 20:42:28
推
02/21 20:55, , 59F
02/21 20:55, 59F
推
02/22 12:11, , 60F
02/22 12:11, 60F
AOE 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章