[外絮] kt Rolster推特:關於選手的名字~

看板ktrolster (KT Rolster)作者 (你裂開)時間7年前 (2018/01/23 11:21), 7年前編輯推噓11(1105)
留言16則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
消息連結:https://twitter.com/KTRolster_tw 截個圖: https://i.imgur.com/ePNG7gj.png
https://i.imgur.com/q6R5R9r.jpg
翻譯譯: #kt Rolster的小趣聞03 BGM/I Believe (附註:2001年發行的歌曲) 我們選手們對名字是有些信念的喔~ 首先呢~PawN的話,P,N都必須要大寫的 而Rush不是「摟膝」而是「摟需」喔 <---這要怎麼翻XD..不過我們發音一定是對的~ 最後,Smeb比起寫成「Smeb」他覺得「Sm(ae)b」比較可愛喔~ <--XDD這要怎麼翻 (附註:只是母音的差異而已,一個是e一個是ae...但對我而言,因為我發音超戳,所以我 分不出來啦...) 截圖: https://i.imgur.com/KdzkPYN.png
https://i.imgur.com/PMgqItE.jpg
阿對了~大家對「烏卡」的叫法有百百種,但其實他的發音應該是「Ucal」喔 #Ucal是01年生的孩子..不知道那首BGM.. (註:是發成U不是屋....這是我翻譯這則的主要目的XD原來是U卡啊!) 好了~大家名字要叫對喔XD -- U軟第一定律:不選字 U軟第二定律:發文沒批幣 U軟第三定律:噗咪噗咪叫! 過氣粉專(′゜ω。‵)http://imgur.com/il8yN4i
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.235.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ktrolster/M.1516677681.A.17D.html

01/23 11:31, 7年前 , 1F
我都念屋比
01/23 11:31, 1F
我想吃屋馬ovo

01/23 11:32, 7年前 , 2F
rush的感覺是韓式英文跟一般英文的差別XD
01/23 11:32, 2F

01/23 12:19, 7年前 , 3F
你報告結束了喔?= =
01/23 12:19, 3F

01/23 12:59, 7年前 , 4F
0326才報告LOL昨天得知這個惡耗 崩潰一波
01/23 12:59, 4F
※ 編輯: ubiqui (140.116.235.114), 01/23/2018 12:59:58

01/23 13:10, 7年前 , 5F
這樣事情吊在那裏...如果是我會覺得好煩= =
01/23 13:10, 5F

01/23 13:12, 7年前 , 6F
而且他信件沒寫清楚教東西的截止日lol看得超火
01/23 13:12, 6F

01/23 14:58, 7年前 , 7F
好煩喔念英文總不會錯吧 我都念rush 或是 kind boy
01/23 14:58, 7F

01/23 15:31, 7年前 , 8F
我們念部會錯拉XD韓國人可能會念錯
01/23 15:31, 8F

01/23 17:30, 7年前 , 9F
Smeb那個發音 不是聽說只有主播一類的工作才需要清
01/23 17:30, 9F

01/23 17:30, 7年前 , 10F
楚的區別發音XD
01/23 17:30, 10F

01/23 21:29, 7年前 , 11F
你這麼噗咪...火起來應該很可愛
01/23 21:29, 11F

01/23 22:14, 7年前 , 12F
窩都念史梅柏(欸
01/23 22:14, 12F

01/23 23:19, 7年前 , 13F
我覺得咩捕可愛
01/23 23:19, 13F

01/24 00:38, 7年前 , 14F
我都唸宋過譽 豹可可 麵包 羊駝 嗎塔 kind boy這樣
01/24 00:38, 14F

01/24 00:40, 7年前 , 15F
我也要吃屋馬(歪樓
01/24 00:40, 15F

01/24 13:34, 7年前 , 16F
我都唸咩補ODO
01/24 13:34, 16F
文章代碼(AID): #1QPgen5z (ktrolster)
文章代碼(AID): #1QPgen5z (ktrolster)